boss crush 老板错爱综合症
时间:2016-01-08 03:18:24
(单词翻译:单击)
Boss crush refers to the situation when an executive falls for someone, loses all
judgment1, refuses to listen and ensures that trouble will follow.
“老板错爱综合症”是指当一个高管迷上某个员工时,失去所有判断力,拒绝听取旁人意见,然后麻烦肯定随之而来。
The
syndrome2, which is a major character flaw of some of the world's finest managers.
这种综合征是一种性格缺陷,在全世界最优秀的一些经理人身上也很严重。
A version of this was played out recently between David Cameron and Camila Batmanghelidjh. The prime minister developed a crush on the mesmerising, rainbow-turbaned head of Kids Company; large quantities of cash were
shovelled3 into her charity; civil servants asked questions, but nothing happened -- until things went so spectacularly wrong the plug had to be pulled.
最近戴维·卡梅伦与卡米拉·巴特曼海利迪之间就上演了这么一出“老板错爱综合症”。我们的英国首相迷上了这位魅力四射、包着五彩头巾的慈善团体“儿童公司”负责人,为她的慈善机构提供了大量政府拨款。公务员们对此提出质疑,但一点儿都不管用,直到这家慈善机构问题严重到不可收拾的境地,政府才停止对其拨款。
Like real love, the boss crush is blind. Worse than that, once the boss has publicly singled out the love-object as
worthy4 of
promotion5, his pride is on the line. The crush object simply has to be good; nothing else will do. All warning signs are ignored, the truth only outs when it is too late. Then the after-effects of the crush are
brutal6 -- the former loved one is treated to rage and
disdain7 and usually in the end is fired.
像真正的爱恋一样,老板的迷恋也是盲目的。更糟糕的是,一旦老板公开对自己喜爱的对象另眼相待,声称其值得提拔,他就搭上了自己的自尊。他喜爱的对象必须优秀;否则就不行。一切预警信号都被无视,真相只有在为时已晚的时候才会暴露出来。之后,这种迷恋的后续影响十分残酷——此前被迷恋的人会领教暴怒和蔑视,通常最终还会被炒鱿鱼。
分享到:
点击

收听单词发音
1
judgment
|
|
| n.审判;判断力,识别力,看法,意见 |
参考例句: |
- The chairman flatters himself on his judgment of people.主席自认为他审视人比别人高明。
- He's a man of excellent judgment.他眼力过人。
|
2
syndrome
|
|
| n.综合病症;并存特性 |
参考例句: |
- The Institute says that an unidentified virus is to blame for the syndrome. 该研究所表示,引起这种综合症的是一种尚未确认的病毒。
- Results indicated that 11 fetuses had Down syndrome. 结果表明有11个胎儿患有唐氏综合征。
|
3
shovelled
|
|
| v.铲子( shovel的过去式和过去分词 );锹;推土机、挖土机等的)铲;铲形部份 |
参考例句: |
- They shovelled a path through the snow. 他们用铲子在积雪中铲出一条路。 来自《简明英汉词典》
- The hungry man greedily shovelled the food into his mouth. 那个饿汉贪婪地把食物投入口中。 来自辞典例句
|
4
worthy
|
|
| adj.(of)值得的,配得上的;有价值的 |
参考例句: |
- I did not esteem him to be worthy of trust.我认为他不值得信赖。
- There occurred nothing that was worthy to be mentioned.没有值得一提的事发生。
|
5
promotion
|
|
| n.提升,晋级;促销,宣传 |
参考例句: |
- The teacher conferred with the principal about Dick's promotion.教师与校长商谈了迪克的升级问题。
- The clerk was given a promotion and an increase in salary.那个职员升了级,加了薪。
|
6
brutal
|
|
| adj.残忍的,野蛮的,不讲理的 |
参考例句: |
- She has to face the brutal reality.她不得不去面对冷酷的现实。
- They're brutal people behind their civilised veneer.他们表面上温文有礼,骨子里却是野蛮残忍。
|
7
disdain
|
|
| n.鄙视,轻视;v.轻视,鄙视,不屑 |
参考例句: |
- Some people disdain labour.有些人轻视劳动。
- A great man should disdain flatterers.伟大的人物应鄙视献媚者。
|