prairie-dogging 土拨鼠效应
时间:2016-12-11 08:17:23
(单词翻译:单击)
Prairie-dogging refers to the practice of workers in an open-plan office raising their heads above the
partitions1 surrounding their desks when they hear a loud voice or other noise.
开放式办公室中的员工在听到喧哗的声响或者其他声音时,总忍不住在格子间抬头张望,观察四周的动静,这就是“土拨鼠效应”。
Whenever there's a loud sound or other unusual
occurrence2, everyone pops up to look over the walls to see what's happening. Co-worker conversations and team meetings may also take place via prairie dogging as an alternative to the water cooler or conference room.
无论是有较大的声响还是异乎寻常的动静,所有人都抬起头来,目光越过隔间的隔板,想看看发生了什么。像土拨鼠般抬头,目光越过隔板,这样还可以进行同事交谈以及开团队会议,而不用去茶水间或者会议室。
分享到:
点击

收听单词发音
1
partitions
|
|
| 分开( partition的名词复数 ); 分割; 分割物; 隔墙 |
参考例句: |
- In banquet halls folding partitions are very popular. 在宴会大厅中可折叠的隔板很普遍。
- Partitions provided a segregation between the smoking and non-smoking areas of the canteen. 隔断把餐厅分成了吸烟区和非吸烟区。
|
2
occurrence
|
|
| n.发生,出现,事件,发生的事件 |
参考例句: |
- Two things account for its occurrence.发生这件事的原因有两个。
- For a military commander,winning or losing a battle is a common occurrence.胜败乃兵家常事。
|