prairie-dogging 土拨鼠效应

时间:2016-12-11 08:17:23

(单词翻译:单击)

Prairie-dogging refers to the practice of workers in an open-plan office raising their heads above the partitions1 surrounding their desks when they hear a loud voice or other noise. 
开放式办公室中的员工在听到喧哗的声响或者其他声音时,总忍不住在格子间抬头张望,观察四周的动静,这就是“土拨鼠效应”。
 
Whenever there's a loud sound or other unusual occurrence2, everyone pops up to look over the walls to see what's happening. Co-worker conversations and team meetings may also take place via prairie dogging as an alternative to the water cooler or conference room. 
无论是有较大的声响还是异乎寻常的动静,所有人都抬起头来,目光越过隔间的隔板,想看看发生了什么。像土拨鼠般抬头,目光越过隔板,这样还可以进行同事交谈以及开团队会议,而不用去茶水间或者会议室。

分享到:


点击收听单词发音收听单词发音  

1 partitions aea467e1147b089aa28986602aee1653     
分开( partition的名词复数 ); 分割; 分割物; 隔墙
参考例句:
  • In banquet halls folding partitions are very popular. 在宴会大厅中可折叠的隔板很普遍。
  • Partitions provided a segregation between the smoking and non-smoking areas of the canteen. 隔断把餐厅分成了吸烟区和非吸烟区。
2 occurrence M5OzP     
n.发生,出现,事件,发生的事件
参考例句:
  • Two things account for its occurrence.发生这件事的原因有两个。
  • For a military commander,winning or losing a battle is a common occurrence.胜败乃兵家常事。

©2005-2010英文阅读网