silver splitters 银发离婚者

时间:2017-02-23 08:42:19

(单词翻译:单击)

It may feel like a new lease of life, but those who divorce in their latter years and move into another relationship are seriously risking their health. 
人到晚年与伴侣离婚,跨入一段新恋情,这看起来像是翻开了人生的新篇章,但却会给健康带来很大风险。
 
Research shows so-called 'silver splitters' are less likely to survive a heart attack than those who remained wed1
研究显示,与婚姻稳定的老年人群相比,“银发离婚者”患心脏病后更不易痊愈。
 
Much of this comes down to the spouse2 nag3 factor – which it turns out actually keeps us fitter. 
这大多是因为没有了配偶的唠叨,而配偶的唠叨其实会让我们更健康。

分享到:


点击收听单词发音收听单词发音  

1 wed MgFwc     
v.娶,嫁,与…结婚
参考例句:
  • The couple eventually wed after three year engagement.这对夫妇在订婚三年后终于结婚了。
  • The prince was very determined to wed one of the king's daughters.王子下定决心要娶国王的其中一位女儿。
2 spouse Ah6yK     
n.配偶(指夫或妻)
参考例句:
  • Her spouse will come to see her on Sunday.她的丈夫星期天要来看她。
  • What is the best way to keep your spouse happy in the marriage?在婚姻中保持配偶幸福的最好方法是什么?
3 nag i63zW     
v.(对…)不停地唠叨;n.爱唠叨的人
参考例句:
  • Nobody likes to work with a nag.谁也不愿与好唠叨的人一起共事。
  • Don't nag me like an old woman.别像个老太婆似的唠唠叨叨烦我。

©2005-2010英文阅读网