kangaroo generation 袋鼠族
时间:2017-04-20 08:15:46
(单词翻译:单击)
Kangaroo generation is
known1 because its members still live with their parents. So, why young adults still living with their parents? Comfort? Convenience?
“袋鼠族”为人熟知是因为他们仍与父母同住。那么,为什么年轻人还喜欢和父母一起住呢?为了过得舒服?图方便?
Or just because they do not want to take
responsibilities2? Nowadays it is common to see young adults living with their parents, but it affects quite a lot their future lives. Most of them decide to stay under the influence of their parents because they want to; the other part have no other choice.
或者只是因为他们不想负起责任?如今,年轻人和父母同住很常见,但这对他们未来的生活有很大影响。他们中的大多数人决定生活在父母的庇护下,因为他们想这样做,而他们的伴侣没有其他选择。
分享到:
点击

收听单词发音
1
known
|
|
| adj.大家知道的;知名的,已知的 |
参考例句: |
- He is a known artist.他是一个知名的艺术家。
- He is known both as a painter and as a statesman.他是知名的画家及政治家。
|
2
responsibilities
|
|
| 责任( responsibility的名词复数 ); 职责; 责任感; 责任心 |
参考例句: |
- the disproportion between the extra responsibilities and the small salary increase 额外的责任与小幅增加的薪金之间的不相称
- The job encompasses a wide range of responsibilities. 这项工作涉及的职责范围很广。
|