Trans-Pacific Partnership 跨太平洋伙伴关系协定

时间:2017-05-07 07:39:23

(单词翻译:单击)

China should not be absent from talks on the Trans-Pacific Partnership1 this week, since its participation2 will not only add value to the trade deal but also facilitate domestic reforms and opening-up, experts said on Sunday.
专家表示,中国不应该缺席本周的跨太平洋伙伴关系协定会议,因为中国的加入不但会使该协定增值,还能促进国内的改革开放。
 
“跨太平洋伙伴关系协定”(Trans-Pacific Partnership Agreement,TPP),也被称作“经济北约”,是由新西兰、新加坡、智利和文莱四国发起,从2002年开始酝酿的一组多边关系的自由贸易协定(free trade pact),旨在促进亚太地区的贸易自由化(trade liberalization)。美国、澳大利亚、秘鲁、越南、日本等国在此后几年陆续加入。2017年1月,美国总统特朗普宣誓就职以后,宣布美国退出该协议。

分享到:


点击收听单词发音收听单词发音  

1 partnership NmfzPy     
n.合作关系,伙伴关系
参考例句:
  • The company has gone into partnership with Swiss Bank Corporation.这家公司已经和瑞士银行公司建立合作关系。
  • Martin has taken him into general partnership in his company.马丁已让他成为公司的普通合伙人。
2 participation KS9zu     
n.参与,参加,分享
参考例句:
  • Some of the magic tricks called for audience participation.有些魔术要求有观众的参与。
  • The scheme aims to encourage increased participation in sporting activities.这个方案旨在鼓励大众更多地参与体育活动。

©2005-2010英文阅读网