美国制裁委内瑞拉载旗航空违反国际法
时间:2020-02-12 05:27:45
(单词翻译:单击)
US sanctions against Venezuela's state-owned airline Conviasa violate international law, said Jorge Alvarez, president of the Chamber1 of Venezuelan Air Transport Companies, on Tuesday.
委内瑞拉航空运输公司商会主席Jorge Alvarez周二表示,美国对委内瑞拉国营载旗航空公司的制裁违反国际法。
The only organization with the power to stop a carrier from flying from one country to another is the International Civil Aviation Organization, Alvarez told a local radio station.
"From a strategic viewpoint, Conviasa flies to a series of destinations that our country's executive branch considers to be fundamental," said Alvarez.
The sanctions coupled with Venezuela's already crisis-hit economy make it "very difficult to find all of the spare parts that guarantee the functioning of the fleet. That affects the country's connectivity," he added.
Over the past two years, Venezuela's air traffic has fallen 57 percent despite the efforts of the National Civil Aviation Institute to keep the
sector2 going, said Alvarez.
The US
Treasury3 Department announced sanctions against Conviasa on Feb. 7, and Venezuelan President Nicolas Maduro said his country will file a
lawsuit4 at the International Court of Justice "for the damage caused by the unilateral sanctions."
分享到:
点击
收听单词发音
1
chamber
|
|
n.房间,寝室;会议厅;议院;会所 |
参考例句: |
- For many,the dentist's surgery remains a torture chamber.对许多人来说,牙医的治疗室一直是间受刑室。
- The chamber was ablaze with light.会议厅里灯火辉煌。
|
2
sector
|
|
n.部门,部分;防御地段,防区;扇形 |
参考例句: |
- The export sector will aid the economic recovery. 出口产业将促进经济复苏。
- The enemy have attacked the British sector.敌人已进攻英国防区。
|
3
treasury
|
|
n.宝库;国库,金库;文库 |
参考例句: |
- The Treasury was opposed in principle to the proposals.财政部原则上反对这些提案。
- This book is a treasury of useful information.这本书是有价值的信息宝库。
|
4
lawsuit
|
|
n.诉讼,控诉 |
参考例句: |
- They threatened him with a lawsuit.他们以诉讼威逼他。
- He was perpetually involving himself in this long lawsuit.他使自己无休止地卷入这场长时间的诉讼。
|