黄英豪:完善香港选举制度

时间:2021-03-11 08:25:32

(单词翻译:单击)

香港中华出入口商会副会长黄英豪在接受中国日报线采上访时表示,稳定之下的香港将能够向前发展,并有空间讨论如何解决与香港经济和民生相关的一些问题。
 
A draft decision on improving Hong Kong's electoral system was submitted to the annual session of the 13th National People's Congress for deliberation on Friday.
3月5日,关于完善香港选举制度的决定草案提交至第十三届全国人大四次会议进行审议。
 
According to the decision, the central government proposed a two-step approach – namely, first the NPC will make a decision and the NPC Standing1 Committee will amend2 the relevant laws of Hong Kong, to reform the city's electoral system.
根据这一决定,中央政府提出了两步走的办法,即首先由全国人大作出决定,全国人大常委会将修改香港的相关法律,改革香港选举制度。
 
The central government has prerogative3 to determine the matters related to Hong Kong Special Administrative4 Region's political systems, including how the city elects its top official and lawmakers, said Wong.
黄英豪称,中央政府有权决定与香港特别行政区的政治制度有关的事项,包括香港如何选举其行政长官及立法会成员。
 
"This is our domestic policy and we're doing it in accordance with China's Constitution," Wong said, citing the Article 31 of the Constitution.
黄英豪引用《宪法》第三十一条称:“这是我们的内政,我们是按照中国的《宪法》行事。”
 
The Article 31 of the Constitution clearly stipulates5 that the State may establish special administrative regions when necessary. The systems to be instituted in special administrative regions shall be prescribed by law enacted6 by the National People's Congress in the light of specific conditions.
《宪法》第三十一条明确规定,国家在必要时可以设立特别行政区。在特别行政区实行的制度由全国人民代表大会根据具体情况制定法律。
 
Given that, Wong said it's quite clear that the Standing Committee of NPC has the power to interpret and amend the SAR's Basic Law.
黄英豪称,因此全国人大常委会显然有权解释和修改特区基本法。
 
Wong told the foreign countries that constantly point their fingers at Hong Kong's affairs to accept the city's righteous authority to improve its electoral system and amend relevant laws for long-term stability and prosperity.
黄英豪劝告一直对香港事务指手画脚的国家,应接受香港完善其选举制度,修改相关法律的正当权力,以促进长期繁荣稳定。
 
What happened during the social unrest in 2019, and political conflicts in previous Legislative7 Council meetings and the emergence8 of pro-independence advocacies in the city are living embodiments of why it is important and necessary to improve Hong Kong's electoral system to put emphasis on "patriots9 governing Hong Kong", he said.
黄英豪称,2019年发生的社会动荡,以及此前香港特区立法会会议上发生的政治冲突和港独支持者的出现,体现了完善香港选举制度,强调“爱国者治港”的重要性和必要性。
 
"This is the right juncture10, in my view, to revisit and emphasize this concept of 'patriots governing Hong Kong'," Wong said.
他说:“在我看来,这是重新审视并强调‘爱国者治港’的正确时机。”
 
In a bid to comprehensively implement11 "patriots governing Hong Kong", he added it's necessary for people who hold public office to learn more about the latest development of the motherland.
他表示,为了全面贯彻“爱国者治港”,公职人员有必要多了解祖国的最新发展。
 
In addition, Wong said the city's educational system also needs an overhaul12 and reform as some residents, especially the youngsters, don't understand the history of China and the Chinese mainland's latest development despite the city's return to the motherland almost 24 years ago.
此外,黄英豪称,尽管香港回归祖国已近24年,但由于一些香港居民,特别是年轻人不了解中国的历史和中国大陆的最新发展,香港的教育体系也需要彻底改革。

分享到:


点击收听单词发音收听单词发音  

1 standing 2hCzgo     
n.持续,地位;adj.永久的,不动的,直立的,不流动的
参考例句:
  • After the earthquake only a few houses were left standing.地震过后只有几幢房屋还立着。
  • They're standing out against any change in the law.他们坚决反对对法律做任何修改。
2 amend exezY     
vt.修改,修订,改进;n.[pl.]赔罪,赔偿
参考例句:
  • The teacher advised him to amend his way of living.老师劝他改变生活方式。
  • You must amend your pronunciation.你必须改正你的发音。
3 prerogative 810z1     
n.特权
参考例句:
  • It is within his prerogative to do so.他是有权这样做的。
  • Making such decisions is not the sole prerogative of managers.作这类决定并不是管理者的专有特权。
4 administrative fzDzkc     
adj.行政的,管理的
参考例句:
  • The administrative burden must be lifted from local government.必须解除地方政府的行政负担。
  • He regarded all these administrative details as beneath his notice.他认为行政管理上的这些琐事都不值一顾。
5 stipulates 5c9afbf42331f6dbc8e7cd0e43b34e17     
n.(尤指在协议或建议中)规定,约定,讲明(条件等)( stipulate的名词复数 );规定,明确要求v.(尤指在协议或建议中)规定,约定,讲明(条件等)( stipulate的第三人称单数 );规定,明确要求
参考例句:
  • The trade contract stipulates for the settlement of balances in RMB. 贸易合同规定余额以人民币结算。 来自《现代汉英综合大词典》
  • The contract stipulates for the use of seasoned timber. 合同上订明用干透的木料。 来自辞典例句
6 enacted b0a10ad8fca50ba4217bccb35bc0f2a1     
制定(法律),通过(法案)( enact的过去式和过去分词 )
参考例句:
  • legislation enacted by parliament 由议会通过的法律
  • Outside in the little lobby another scene was begin enacted. 外面的小休息室里又是另一番景象。 来自英汉文学 - 嘉莉妹妹
7 legislative K9hzG     
n.立法机构,立法权;adj.立法的,有立法权的
参考例句:
  • Congress is the legislative branch of the U.S. government.国会是美国政府的立法部门。
  • Today's hearing was just the first step in the legislative process.今天的听证会只是展开立法程序的第一步。
8 emergence 5p3xr     
n.浮现,显现,出现,(植物)突出体
参考例句:
  • The last decade saw the emergence of a dynamic economy.最近10年见证了经济增长的姿态。
  • Language emerges and develops with the emergence and development of society.语言是随着社会的产生而产生,随着社会的发展而发展的。
9 patriots cf0387291504d78a6ac7a13147d2f229     
爱国者,爱国主义者( patriot的名词复数 )
参考例句:
  • Abraham Lincoln was a fine type of the American patriots. 亚伯拉罕·林肯是美国爱国者的优秀典型。
  • These patriots would fight to death before they surrendered. 这些爱国者宁愿战斗到死,也不愿投降。
10 juncture e3exI     
n.时刻,关键时刻,紧要关头
参考例句:
  • The project is situated at the juncture of the new and old urban districts.该项目位于新老城区交界处。
  • It is very difficult at this juncture to predict the company's future.此时很难预料公司的前景。
11 implement WcdzG     
n.(pl.)工具,器具;vt.实行,实施,执行
参考例句:
  • Don't undertake a project unless you can implement it.不要承担一项计划,除非你能完成这项计划。
  • The best implement for digging a garden is a spade.在花园里挖土的最好工具是铁锹。
12 overhaul yKGxy     
v./n.大修,仔细检查
参考例句:
  • Master Worker Wang is responsible for the overhaul of this grinder.王师傅主修这台磨床。
  • It is generally appreciated that the rail network needs a complete overhaul.众所周知,铁路系统需要大检修。

©2005-2010英文阅读网