6月13日,湖北十堰市张湾区艳湖社区集贸市场发生燃气爆炸。最新通报显示,截至目前本次事故已经造成25人死亡。
The State Council's Work Safety Commission will supervise the
investigation1 of the deadly gas explosion in Central China's Hubei province.
国务院安委会将对湖北省这次燃气爆炸事故进行挂牌督办。
Together with the
Ministry2 of Housing and Urban-Rural Development, the Ministry of Emergency Management has asked local governments to locate markets and
catering3 businesses that use gas and make sure they all have gas
leakage4 alert systems installed as soon as possible.
应急管理部已联合住建部等部门推动各地区全面摸排使用燃气的集贸市场、餐饮等生产经营单位底数,尽快安装燃气泄漏报警装置。
More than 2,000 people, including 210 firefighters, have been involved in the search and rescue work, and 913 households near the market have been
evacuated5 for their safety.
共有2000余人参与搜救工作,其中包括210名消防员。出于安全考虑,市场附近913户居民已被疏散。
A team has been set up to investigate the blast, and Hubei will launch a province-wide blanket
inspection6 to root out potential work safety hazards.
当地已组成事故调查组,湖北省将在全省展开安全大检查,排除潜在安全隐患。
The commission and the Ministry of Emergency Management also asked local governments to better educate the public about evacuation procedures and to carry out drills so they won't panic when accidents happen.
安委会和应急管理部要求当地政府加强群众安全教育培训,开展经常性熟悉演练,防止出现险情时手忙脚乱或不知所措。
Working groups from the central departments have been sent to guide the handling of the accident, while a national medical team has also been dispatched to Shiyan.
中央各部委已派出工作组指导事故处理工作,同时派医疗专家组赶赴十堰。
分享到: