世界卫生组织总干事对2022年战胜新冠疫情充满乐观

时间:2022-01-04 08:09:05

(单词翻译:单击)

世界卫生组织总干事谭德塞日前发表新年寄语,表示如果全球各国齐心协力抑制病毒蔓延,人类将在2022年战胜新冠疫情。他还警告称,疫苗分配中持续的不平等将增加病毒变异的风险。
 
The World Health Organization (WHO) chief says he is optimistic that the coronavirus pandemic will be defeated in 2022, provided countries work together to contain its spread.
世界卫生组织总干事谭德塞表示,只要各国联起手来抑制病毒蔓延,他对于人类在2022年战胜新冠疫情充满乐观。
 
Dr Tedros Adhanom Ghebreyesu warned against "narrow nationalism and vaccine1 hoarding2" in a new year statement.
谭德塞博士在新年寄语中称,要警惕“狭隘的民族主义和疫苗囤积”。
 
Global Covid cases now stand at 287m, while nearly 5.5m people have died.
目前全球新冠肺炎病例总数达到了2.87亿,近550万名患者已经丧生。
 
Across the world people are marking the new year but celebrations are muted, with many countries wanting to discourage crowds gathering3.
在世界各地的人们静悄悄地庆祝新年之时,许多国家都致力于防止人群聚集。
 
Coronavirus remains4 part of daily life: a disease that has shut borders, split families and in some places made it unthinkable to leave the house without carrying a mask.
步入2022年,新冠病毒仍然是日常生活的一部分。疫情导致边境关闭、家人分离,在某些地方,不戴口罩甚至出不了门。
 
Despite all this, Dr Tedros sounded a positive note in his speech, noting that there are now many more tools to treat Covid-19.
尽管如此,谭德塞博士还是在寄语中表明了积极的态度,并指出如今应对和治疗新冠的手段比以前多很多。
 
But he warned that continuing inequity in vaccine distribution was increasing the risk of the virus evolving.
但是他警告称,疫苗分配中持续的不平等将增加病毒变异的风险。
 
"Narrow nationalism and vaccine hoarding by some countries have undermined equity5 and created the ideal conditions for the emergence6 of the Omicron variant7, and the longer inequity continues, the higher the risks of the virus evolving in ways we can't prevent or predict," he said.
他说:“狭隘的民族主义和某些国家的疫苗囤积造成了不平等,给奥密克戎变异株的出现创造了理想条件。疫苗分配不平等持续时间越长,病毒以我们无法预防或预测的方式变异的风险就越高。”
 
"If we end inequity, we end the pandemic," he added.
他补充道:“如果我们终结不平等,我们就能终结这场疫情。”

分享到:


点击收听单词发音收听单词发音  

1 vaccine Ki1wv     
n.牛痘苗,疫苗;adj.牛痘的,疫苗的
参考例句:
  • The polio vaccine has saved millions of lives.脊髓灰质炎疫苗挽救了数以百万计的生命。
  • She takes a vaccine against influenza every fall.她每年秋季接种流感疫苗。
2 hoarding wdwzA     
n.贮藏;积蓄;临时围墙;囤积v.积蓄并储藏(某物)( hoard的现在分词 )
参考例句:
  • After the war, they were shot for hoarding. 战后他们因囤积而被枪决。 来自《简明英汉词典》
  • Actually he had two unused ones which he was hoarding up. 其实他还藏了两片没有用呢。 来自英汉文学
3 gathering ChmxZ     
n.集会,聚会,聚集
参考例句:
  • He called on Mr. White to speak at the gathering.他请怀特先生在集会上讲话。
  • He is on the wing gathering material for his novels.他正忙于为他的小说收集资料。
4 remains 1kMzTy     
n.剩余物,残留物;遗体,遗迹
参考例句:
  • He ate the remains of food hungrily.他狼吞虎咽地吃剩余的食物。
  • The remains of the meal were fed to the dog.残羹剩饭喂狗了。
5 equity ji8zp     
n.公正,公平,(无固定利息的)股票
参考例句:
  • They shared the work of the house with equity.他们公平地分担家务。
  • To capture his equity,Murphy must either sell or refinance.要获得资产净值,墨菲必须出售或者重新融资。
6 emergence 5p3xr     
n.浮现,显现,出现,(植物)突出体
参考例句:
  • The last decade saw the emergence of a dynamic economy.最近10年见证了经济增长的姿态。
  • Language emerges and develops with the emergence and development of society.语言是随着社会的产生而产生,随着社会的发展而发展的。
7 variant GfuzRt     
adj.不同的,变异的;n.变体,异体
参考例句:
  • We give professional suggestions according to variant tanning stages for each customer.我们针对每位顾客不同的日晒阶段,提供强度适合的晒黑建议。
  • In a variant of this approach,the tests are data- driven.这个方法的一个变种,是数据驱动的测试。

©2005-2010英文阅读网