1 稳字当头、稳中求进
make economic stability our top priority and pursue progress while ensuring stability
“稳”(stability)是今年政府工作报告的关键字之一。当前,国际局势波谲云诡,新冠肺炎疫情反复不定,我国经济面临需求收缩、供给冲击、预期转弱三重压力,务必保持战略定力,稳扎稳打、真抓实干,坚定不移办好自己的事,向着新目标笃定前行。
2 法治政府建设
build a government based on the rule of law
坚持依法行政,深化政务公开,加强法治政府建设。
We remain committed to law-based government administration, to making the affairs of government more
transparent1, and to building a government based on the rule of law.
党的十八大以来,我国法治政府建设各项工作全面提速、有力推进。
3 常态化疫情防控
routine COVID-19 control
今年的政府工作报告提出,继续做好常态化疫情防控。坚持外防输入、内防反弹,不断优化完善防控措施。
We will continue effective routine COVID-19 control. To prevent inbound cases and domestic resurgences, we need to constantly refine
epidemic2 containment3 measures.
4 就业优先政策
the employment-first policy
要强化就业优先政策,财税、金融等政策都要围绕就业优先实施,各地都要千方百计稳定和扩大就业。
Fiscal4 and financial policies will facilitate
implementation5 of the employment-first policy, and greater support will be provided for enterprises to
stabilize6 and expand employment.
5 乡村全面振兴
all-around rural revitalization
近年来的全国两会上,“乡村振兴”是代表委员交流最多的话题之一。
完善和强化农业支持政策,接续推进脱贫地区发展,促进农业丰收、农民增收。
We will refine and strengthen policies in support of agriculture, continue promoting development in areas lifted out of poverty, ensure good harvests, and promote growth in rural incomes.
6 碳达峰、碳中和
achieve peak carbon
emissions7 and carbon neutrality
政府工作报告提出,有序推进碳达峰碳中和工作。落实碳达峰行动方案。
We will take well-ordered steps to achieve peak carbon emissions and carbon neutrality. The action plan for peaking carbon emissions will be put into effect.
推动能源革命,确保能源供应,立足资源禀赋,坚持先立后破、通盘谋划,推进能源低碳转型。
7“六稳”、“六保”
ensure stability on six key fronts and maintain security in six key areas
“六稳”指的是稳就业、稳金融、稳外贸、稳外资、稳投资、稳预期工作。
(ensure stability in employment, financial operations, foreign trade, foreign investment, domestic investment, and expectations)
“六保”分别是:保居民就业、保基本民生、保市场主体、保粮食能源安全、保产业链供应链稳定、保基层运转。
(ensure security in job, basic living needs, operations of market entities, food and energy security, stable industrial and supply chains, and the normal functioning of primary-level governments)
分享到: