old as Adam 老掉牙

时间:2022-09-01 03:38:43

(单词翻译:单击)

众所周知,人老了牙齿也会跟着老化、脱落,而形容一个人“老掉牙的模样”就是比喻一个人上了年纪的模样。
 
“老掉牙”,中文俗语,用来表示“very old”、或比喻“陈旧过时(out-of-date; obsolete1)”,例如“老掉牙的交通工具”可以翻译为“out-of-date means of transportation”。
 
“老掉牙”与英文习语“old as Adam”意思相近,都可以表示“旧的,过时的”的意思。
 
例句:
 
你给我们讲了一个老掉牙的笑话。
That joke you told us is as old as Adam.
 
这个老掉牙的词现在已经不用了。
This obsolete expression is already out of use.

分享到:


点击收听单词发音收听单词发音  

1 obsolete T5YzH     
adj.已废弃的,过时的
参考例句:
  • These goods are obsolete and will not fetch much on the market.这些货品过时了,在市场上卖不了高价。
  • They tried to hammer obsolete ideas into the young people's heads.他们竭力把陈旧思想灌输给青年。

©2005-2010英文阅读网