弄假成真8

时间:2025-03-03 03:21:06

(单词翻译:单击)

Eight
“Got a sharp tongue, she has,” Hoskins said when he returned. “Nags her husband and bullies1 her
old father. I daresay she’s spoke2 sharp to the girl once or twice and now she’s feeling bad about it.
Not that girls mind what their mothers say to them. Drops off ’em like water off a duck’s back.”
Inspector3 Bland4 cut short these general reflections and told Hoskins to fetch Mrs. Oliver.
The inspector was slightly startled by the sight of Mrs. Oliver. He had not expected anything so
voluminous, so purple and in such a state of emotional disturbance5.
“I feel awful,” said Mrs. Oliver, sinking down in the chair in front of him like a purple
blancmange. “AWFUL,” she added in what were clearly capital letters.
The inspector made a few ambiguous noises, and Mrs. Oliver swept on.
“Because, you see, it’s my murder. I did it!”
For a startled moment Inspector Bland thought that Mrs. Oliver was accusing herself of the
crime.
“Why I should ever have wanted the Yugoslavian wife of an Atom Scientist to be the victim, I
can’t imagine,” said Mrs. Oliver, sweeping6 her hands through her elaborate hairdo in a frenzied7
manner with the result that she looked slightly drunk. “Absolutely asinine8 of me. It might just as
well have been the second gardener who wasn’t what he seemed — and that wouldn’t have
mattered half as much because, after all, most men can look after themselves. If they can’t look
after themselves they ought to be able to look after themselves, and in that case I shouldn’t have
minded so much. Men get killed and nobody minds—I mean, nobody except their wives and
sweethearts and children and things like that.”
At this point the inspector entertained unworthy suspicions about Mrs. Oliver. This was aided
by the faint fragrance9 of brandy which was wafted10 towards him. On their return to the house
Hercule Poirot had firmly administered to his friend this sovereign remedy for shocks.
“I’m not mad and I’m not drunk,” said Mrs. Oliver, intuitively divining his thoughts, “though I
daresay with that man about who thinks I drink like a fish and says everybody says so, you
probably think so too.”
“What man?” demanded the inspector, his mind switching from the unexpected introduction of
the second gardener into the drama, to the further introduction of an unspecified man.
“Freckles and a Yorkshire accent,” said Mrs. Oliver. “But, as I say, I’m not drunk and I’m not
mad. I’m just upset. Thoroughly11 UPSET,” she repeated, once more resorting to capital letters.
“I’m sure, madam, it must have been most distressing,” said the inspector.
“The awful thing is,” said Mrs. Oliver, “that she wanted to be a sex maniac12’s victim, and now I
suppose she was—is—which should I mean?”
“There’s no question of a sex maniac,” said the inspector.
“Isn’t there?” said Mrs. Oliver. “Well, thank God for that. Or, at least, I don’t know. Perhaps
she would rather have had it that way. But if he wasn’t a sex maniac, why did anybody murder
her, Inspector?”
“I was hoping,” said the inspector, “that you could help me there.”
Undoubtedly13, he thought, Mrs. Oliver had put her finger on the crucial point. Why should
anyone murder Marlene?
“I can’t help you,” said Mrs. Oliver. “I can’t imagine who could have done it. At least, of
course, I can imagine—I can imagine anything! That’s the trouble with me. I can imagine things
now—this minute. I could even make them sound all right, but of course none of them would be
true. I mean, she could have been murdered by someone who just likes murdering girls but that’s
too easy—and, anyway, too much of a coincidence that somebody should be at this fête who
wanted to murder a girl. And how would he know that Marlene was in the boathouse? Or she
might have known some secret about somebody’s love affairs, or she may have seen someone bury
a body at night, or she may have recognized somebody who was concealing14 his identity—or she
may have known a secret about where some treasure was buried during the war. Or the man in the
launch may have thrown somebody into the river and she saw it from the window of the boathouse
—or she may even have got hold of some very important message in secret code and not known
what it was herself.”
“Please!” The inspector held up his hand. His head was whirling.
Mrs. Oliver stopped obediently. It was clear that she could have gone on in this vein15 for some
time, although it seemed to the inspector that she had already envisaged16 every possibility, likely or
otherwise. Out of the richness of the material presented to him, he seized upon one phrase.
“What did you mean, Mrs. Oliver, by the ‘man in the launch?’ Are you just imagining a man in
a launch?”
“Somebody told me he’d come in a launch,” said Mrs. Oliver. “I can’t remember who. The one
we were talking about at breakfast, I mean,” she added.
“Please.” The inspector’s tone was now pleading. He had had no idea before what the writers of
detective stories were like. He knew that Mrs. Oliver had written forty-odd books. It seemed to
him astonishing at the moment that she had not written a hundred and forty. He rapped out a
peremptory17 inquiry18. “What is all this about a man at breakfast who came in a launch?”
“He didn’t come in the launch at breakfast time,” said Mrs. Oliver, “it was a yacht. At least, I
don’t mean that exactly. It was a letter.”
“Well, what was it?” demanded Bland. “A yacht or a letter?”
“It was a letter,” said Mrs. Oliver, “to Lady Stubbs. From a cousin in a yacht. And she was
frightened,” she ended.
“Frightened? What of?”
“Of him, I suppose,” said Mrs. Oliver. “Anybody could see it. She was terrified of him and she
didn’t want him to come, and I think that’s why she’s hiding now.”
“Hiding?” said the inspector.
“Well, she isn’t about anywhere,” said Mrs. Oliver. “Everyone’s been looking for her. And I
think she’s hiding because she’s afraid of him and doesn’t want to meet him.”
“Who is this man?” demanded the inspector.
“You’d better ask M. Poirot,” said Mrs. Oliver. “Because he spoke to him and I haven’t. His
name’s Esteban—no, it isn’t, that was in my plot. De Sousa, that’s what his name is, Etienne de
Sousa.”
But another name had caught the inspector’s attention.
“Who did you say?” he asked. “Mr. Poirot?”
“Yes. Hercule Poirot. He was with me when we found the body.”
“Hercule Poirot…I wonder now. Can it be the same man? A Belgian, a small man with a very
big moustache?”
“An enormous moustache,” agreed Mrs. Oliver. “Yes. Do you know him?”
“It’s a good many years since I met him. I was a young sergeant19 at the time.”
“You met him on a murder case?”
“Yes, I did. What’s he doing down here?”
“He was to give away the prizes,” said Mrs. Oliver.
There was a momentary20 hesitation21 before she gave this answer, but it went unperceived by the
inspector.
“And he was with you when you discovered the body,” said Bland. “H’m, I’d like to talk to
him.”
“Shall I get him for you?” Mrs. Oliver gathered up her purple draperies hopefully.
“There’s nothing more that you can add, madam? Nothing more that you think could help us in
any way?”
“I don’t think so,” said Mrs. Oliver. “I don’t know anything. As I say, I could imagine reasons
—”
The inspector cut her short. He had no wish to hear any more of Mrs. Oliver’s imagined
solutions. They were far too confusing.
“Thank you very much, madam,” he said briskly. “If you’ll ask M. Poirot to come and speak to
me here I shall be very much obliged to you.”
Mrs. Oliver left the room. P.C. Hoskins inquired with interest:
“Who’s this Monsieur Poirot, sir?”
“You’d describe him probably as a scream,” said Inspector Bland. “Kind of music hall parody22
of a Frenchman, but actually he’s a Belgian. But in spite of his absurdities23, he’s got brains. He
must be a fair age now.”
“What about this de Sousa?” asked the constable24. “Think there’s anything in that, sir?”
Inspector Bland did not hear the question. He was struck by a fact which, though he had been
told it several times, was only now beginning to register.
First it had been Sir George, irritated and alarmed. “My wife seems to have disappeared. I can’t
think where she has got to.” Then Miss Brewis, contemptuous: “Lady Stubbs was not to be found.
She’d got bored with the show.” And now Mrs. Oliver with her theory that Lady Stubbs was
hiding.
“Eh? What?” he asked absently.
Constable Hoskins cleared his throat.
“I was asking you, sir, if you thought there was anything in this business of de Sousa—whoever
he is.”
Constable Hoskins was clearly delighted at having a specific foreigner rather than foreigners in
the mass introduced into the case. But Inspector Bland’s mind was running on a different course.
“I want Lady Stubbs,” he said curtly25. “Get hold of her for me. If she isn’t about, look for her.”
Hoskins looked slightly puzzled but he left the room obediently. In the doorway26 he paused and
fell back a little to allow Hercule Poirot to enter. He looked back over his shoulder with some
interest before closing the door behind him.
“I don’t suppose,” said Bland, rising and holding out his hand, “that you remember me, M.
Poirot.”
“But assuredly,” said Poirot. “It is—now give me a moment, just a little moment. It is the young
sergeant—yes, Sergeant Bland whom I met fourteen—no, fifteen years ago.”
“Quite right. What a memory!”
“Not at all. Since you remember me, why should I not remember you?”
It would be difficult, Bland thought, to forget Hercule Poirot, and this not entirely27 for
complimentary28 reasons.
“So here you are, M. Poirot,” he said. “Assisting at a murder once again.”
“You are right,” said Poirot. “I was called down here to assist.”
“Called down to assist?” Bland looked puzzled. Poirot said quickly:
“I mean, I was asked down here to give away the prizes of this murder hunt.”
“So Mrs. Oliver told me.”
“She told you nothing else?” Poirot said it with apparent carelessness. He was anxious to
discover whether Mrs. Oliver had given the inspector any hint of the real motives29 which had led
her to insist on Poirot’s journey to Devon.
“Told me nothing else? She never stopped telling me things. Every possible and impossible
motive30 for the girl’s murder. She set my head spinning. Phew! What an imagination!”
“She earns her living by her imagination, mon ami,” said Poirot dryly.
“She mentioned a man called de Sousa—did she imagine that?”
“No, that is sober fact.”
“There was something about a letter at breakfast and a yacht and coming up the river in a
launch. I couldn’t make head or tail of it.”
Poirot embarked31 upon an explanation. He told of the scene at the breakfast table, the letter,
Lady Stubbs’ headache.
“Mrs. Oliver said that Lady Stubbs was frightened. Did you think she was afraid, too?”
“That was the impression she gave me.”
“Afraid of this cousin of hers? Why?”
Poirot shrugged32 his shoulders.
“I have no idea. All she told me was that he was bad—a bad man. She is, you understand, a
little simple. Subnormal.”
“Yes, that seems to be pretty generally known round here. She didn’t say why she was afraid of
this de Sousa?”
“No.”
“But you think her fear was real?”
“If it was not, then she is a very clever actress,” said Poirot dryly.
“I’m beginning to have some odd ideas about this case,” said Bland. He got up and walked
restlessly to and fro. “It’s that cursed woman’s fault, I believe.”
“Mrs. Oliver’s?”
“Yes. She’s put a lot of melodramatic ideas into my head.”
“And you think they may be true?”
“Not all of them—naturally—but one or two of them mightn’t be as wild as they sounded. It all
depends…” He broke off as the door opened to re-admit P.C. Hoskins.
“Don’t seem able to find the lady, sir,” he said. “She’s not about anywhere.”
“I know that already,” said Bland irritably33. “I told you to find her.”
“Sergeant Farrell and P.C. Lorimer are searching the grounds, sir,” said Hoskins. “She’s not in
the house,” he added.
“Find out from the man who’s taking admission tickets at the gate if she’s left the place. Either
on foot or in a car.”
“Yes, sir.”
Hoskins departed.
“And find out when she was last seen and where,” Bland shouted after him.
“So that is the way your mind is working,” said Poirot.
“It isn’t working anywhere yet,” said Bland, “but I’ve just woken up to the fact that a lady who
ought to be on the premises34 isn’t on the premises! And I want to know why. Tell me what more
you know about what’s-his-name de Sousa.”
Poirot described his meeting with the young man who had come up the path from the quay35.
“He is probably still here at the fête,” he said. “Shall I tell Sir George that you want to see
him?”
“Not for a moment or two,” said Bland. “I’d like to find out a little more first. When did you
yourself last see Lady Stubbs?”
Poirot cast his mind back. He found it difficult to remember exactly. He recalled vague glimpses
of her tall, cyclamen-clad figure with the drooping36 black hat moving about the lawn talking to
people, hovering37 here and there; occasionally he would hear that strange laugh of hers, distinctive38
amongst the many other confused sounds.
“I think,” he said doubtfully, “it must have been not long before four o’clock.”
“And where was she then, and who was she with?”
“She was in the middle of a group of people near the house.”
“Was she there when de Sousa arrived?”
“I don’t remember. I don’t think so, at least I did not see her. Sir George told de Sousa that his
wife was somewhere about. He seemed surprised, I remember, that she was not judging the
Children’s Fancy Dress, as she was supposed to do.”
“What time was it when de Sousa arrived?”
“It must have been about half past four, I should think. I did not look at my watch so I cannot
tell you exactly.”
“And Lady Stubbs had disappeared before he arrived?”
“It seems so.”
“Possibly she ran away so as not to meet him,” suggested the inspector.
“Possibly,” Poirot agreed.
“Well, she can’t have gone far,” said Bland. “We ought to be able to find her quite easily, and
when we do…” He broke off.
“And supposing you don’t?” Poirot put the question with a curious intonation39 in his voice.
“That’s nonsense,” said the inspector vigorously. “Why? What d’you think’s happened to her?”
Poirot shrugged his shoulders.
“What indeed! One does not know. All one does know is that she has—disappeared!”
“Dash it all, M. Poirot, you’re making it sound quite sinister40.”
“Perhaps it is sinister.”
“It’s the murder of Marlene Tucker that we’re investigating,” said the inspector severely41.
“But evidently. So—why this interest in de Sousa? Do you think he killed Marlene Tucker?”
Inspector Bland replied irrelevantly42:
“It’s that woman!”
Poirot smiled faintly.
“Mrs. Oliver, you mean?”
“Yes. You see, M. Poirot, the murder of Marlene Tucker doesn’t make sense. It doesn’t make
sense at all. Here’s a nondescript, rather moronic43 kid found strangled and not a hint of any
possible motive.”
“And Mrs. Oliver supplied you with a motive?”
“With a dozen at least! Amongst them she suggested that Marlene might have a knowledge of
somebody’s secret love affair, or that Marlene might have witnessed somebody being murdered, or
that she knew where a buried treasure was hidden, or that she might have seen from the window of
the boathouse some action performed by de Sousa in his launch as he was going up the river.”
“Ah. And which of those theories appeals to you, mon cher?”
“I don’t know. But I can’t help thinking about them. Listen, M. Poirot. Think back carefully.
Would you say from your impression of what Lady Stubbs said to you this morning that she was
afraid of her cousin’s coming because he might, perhaps, know something about her which she did
not want to come to the ears of her husband, or would you say that it was a direct personal fear of
the man himself?”
Poirot had no hesitation in his reply.
“I should say it was a direct personal fear of the man himself.”
“H’m,” said Inspector Bland. “Well, I’d better have a little talk with this young man if he’s still
about the place.”

分享到:


点击收听单词发音收听单词发音  

1 bullies bullies     
n.欺凌弱小者, 开球 vt.恐吓, 威胁, 欺负
参考例句:
  • Standing up to bullies takes plenty of backbone. 勇敢地对付暴徒需有大无畏精神。
  • Bullies can make your life hell. 恃强欺弱者能让你的日子像活地狱。
2 spoke XryyC     
n.(车轮的)辐条;轮辐;破坏某人的计划;阻挠某人的行动 v.讲,谈(speak的过去式);说;演说;从某种观点来说
参考例句:
  • They sourced the spoke nuts from our company.他们的轮辐螺帽是从我们公司获得的。
  • The spokes of a wheel are the bars that connect the outer ring to the centre.辐条是轮子上连接外圈与中心的条棒。
3 inspector q6kxH     
n.检查员,监察员,视察员
参考例句:
  • The inspector was interested in everything pertaining to the school.视察员对有关学校的一切都感兴趣。
  • The inspector was shining a flashlight onto the tickets.查票员打着手电筒查看车票。
4 bland dW1zi     
adj.淡而无味的,温和的,无刺激性的
参考例句:
  • He eats bland food because of his stomach trouble.他因胃病而吃清淡的食物。
  • This soup is too bland for me.这汤我喝起来偏淡。
5 disturbance BsNxk     
n.动乱,骚动;打扰,干扰;(身心)失调
参考例句:
  • He is suffering an emotional disturbance.他的情绪受到了困扰。
  • You can work in here without any disturbance.在这儿你可不受任何干扰地工作。
6 sweeping ihCzZ4     
adj.范围广大的,一扫无遗的
参考例句:
  • The citizens voted for sweeping reforms.公民投票支持全面的改革。
  • Can you hear the wind sweeping through the branches?你能听到风掠过树枝的声音吗?
7 frenzied LQVzt     
a.激怒的;疯狂的
参考例句:
  • Will this push him too far and lead to a frenzied attack? 这会不会逼他太甚,导致他进行疯狂的进攻?
  • Two teenagers carried out a frenzied attack on a local shopkeeper. 两名十几岁的少年对当地的一个店主进行了疯狂的袭击。
8 asinine iNHyU     
adj.愚蠢的
参考例句:
  • It is an asinine discussion.那是个愚蠢透顶的讨论。
  • I must have been insane to listen to your asinine gibberish!我真是昏了头居然听信了你的胡说八道!
9 fragrance 66ryn     
n.芬芳,香味,香气
参考例句:
  • The apple blossoms filled the air with their fragrance.苹果花使空气充满香味。
  • The fragrance of lavender filled the room.房间里充满了薰衣草的香味。
10 wafted 67ba6873c287bf9bad4179385ab4d457     
v.吹送,飘送,(使)浮动( waft的过去式和过去分词 )
参考例句:
  • The sound of their voices wafted across the lake. 他们的声音飘过湖面传到了另一边。
  • A delicious smell of freshly baked bread wafted across the garden. 花园中飘过一股刚出炉面包的香味。 来自《简明英汉词典》
11 thoroughly sgmz0J     
adv.完全地,彻底地,十足地
参考例句:
  • The soil must be thoroughly turned over before planting.一定要先把土地深翻一遍再下种。
  • The soldiers have been thoroughly instructed in the care of their weapons.士兵们都系统地接受过保护武器的训练。
12 maniac QBexu     
n.精神癫狂的人;疯子
参考例句:
  • Be careful!That man is driving like a maniac!注意!那个人开车像个疯子一样!
  • You were acting like a maniac,and you threatened her with a bomb!你像一个疯子,你用炸弹恐吓她!
13 undoubtedly Mfjz6l     
adv.确实地,无疑地
参考例句:
  • It is undoubtedly she who has said that.这话明明是她说的。
  • He is undoubtedly the pride of China.毫无疑问他是中国的骄傲。
14 concealing 0522a013e14e769c5852093b349fdc9d     
v.隐藏,隐瞒,遮住( conceal的现在分词 )
参考例句:
  • Despite his outward display of friendliness, I sensed he was concealing something. 尽管他表现得友善,我还是感觉到他有所隐瞒。 来自《简明英汉词典》
  • SHE WAS BREAKING THE COMPACT, AND CONCEALING IT FROM HIM. 她违反了他们之间的约定,还把他蒙在鼓里。 来自英汉文学 - 三万元遗产
15 vein fi9w0     
n.血管,静脉;叶脉,纹理;情绪;vt.使成脉络
参考例句:
  • The girl is not in the vein for singing today.那女孩今天没有心情唱歌。
  • The doctor injects glucose into the patient's vein.医生把葡萄糖注射入病人的静脉。
16 envisaged 40d5ad82152f6e596b8f8c766f0778db     
想像,设想( envisage的过去式和过去分词 )
参考例句:
  • He envisaged an old age of loneliness and poverty. 他面对着一个孤独而贫困的晚年。
  • Henry Ford envisaged an important future for the motor car. 亨利·福特为汽车设想了一个远大前程。
17 peremptory k3uz8     
adj.紧急的,专横的,断然的
参考例句:
  • The officer issued peremptory commands.军官发出了不容许辩驳的命令。
  • There was a peremptory note in his voice.他说话的声音里有一种不容置辩的口气。
18 inquiry nbgzF     
n.打听,询问,调查,查问
参考例句:
  • Many parents have been pressing for an inquiry into the problem.许多家长迫切要求调查这个问题。
  • The field of inquiry has narrowed down to five persons.调查的范围已经缩小到只剩5个人了。
19 sergeant REQzz     
n.警官,中士
参考例句:
  • His elder brother is a sergeant.他哥哥是个警官。
  • How many stripes are there on the sleeve of a sergeant?陆军中士的袖子上有多少条纹?
20 momentary hj3ya     
adj.片刻的,瞬息的;短暂的
参考例句:
  • We are in momentary expectation of the arrival of you.我们无时无刻不在盼望你的到来。
  • I caught a momentary glimpse of them.我瞥了他们一眼。
21 hesitation tdsz5     
n.犹豫,踌躇
参考例句:
  • After a long hesitation, he told the truth at last.踌躇了半天,他终于直说了。
  • There was a certain hesitation in her manner.她的态度有些犹豫不决。
22 parody N46zV     
n.打油诗文,诙谐的改编诗文,拙劣的模仿;v.拙劣模仿,作模仿诗文
参考例句:
  • The parody was just a form of teasing.那个拙劣的模仿只是一种揶揄。
  • North Korea looks like a grotesque parody of Mao's centrally controlled China,precisely the sort of system that Beijing has left behind.朝鲜看上去像是毛时代中央集权的中国的怪诞模仿,其体制恰恰是北京方面已经抛弃的。
23 absurdities df766e7f956019fcf6a19cc2525cadfb     
n.极端无理性( absurdity的名词复数 );荒谬;谬论;荒谬的行为
参考例句:
  • She has a sharp eye for social absurdities, and compassion for the victims of social change. 她独具慧眼,能够看到社会上荒唐的事情,对于社会变革的受害者寄以同情。 来自辞典例句
  • The absurdities he uttered at the dinner party landed his wife in an awkward situation. 他在宴会上讲的荒唐话使他太太陷入窘境。 来自辞典例句
24 constable wppzG     
n.(英国)警察,警官
参考例句:
  • The constable conducted the suspect to the police station.警官把嫌疑犯带到派出所。
  • The constable kept his temper,and would not be provoked.那警察压制着自己的怒气,不肯冒起火来。
25 curtly 4vMzJh     
adv.简短地
参考例句:
  • He nodded curtly and walked away. 他匆忙点了一下头就走了。 来自《简明英汉词典》
  • The request was curtly refused. 这个请求被毫不客气地拒绝了。 来自《简明英汉词典》
26 doorway 2s0xK     
n.门口,(喻)入门;门路,途径
参考例句:
  • They huddled in the shop doorway to shelter from the rain.他们挤在商店门口躲雨。
  • Mary suddenly appeared in the doorway.玛丽突然出现在门口。
27 entirely entirely     
ad.全部地,完整地;完全地,彻底地
参考例句:
  • The fire was entirely caused by their neglect of duty. 那场火灾完全是由于他们失职而引起的。
  • His life was entirely given up to the educational work. 他的一生统统献给了教育工作。
28 complimentary opqzw     
adj.赠送的,免费的,赞美的,恭维的
参考例句:
  • She made some highly complimentary remarks about their school.她对他们的学校给予高度的评价。
  • The supermarket operates a complimentary shuttle service.这家超市提供免费购物班车。
29 motives 6c25d038886898b20441190abe240957     
n.动机,目的( motive的名词复数 )
参考例句:
  • to impeach sb's motives 怀疑某人的动机
  • His motives are unclear. 他的用意不明。
30 motive GFzxz     
n.动机,目的;adv.发动的,运动的
参考例句:
  • The police could not find a motive for the murder.警察不能找到谋杀的动机。
  • He had some motive in telling this fable.他讲这寓言故事是有用意的。
31 embarked e63154942be4f2a5c3c51f6b865db3de     
乘船( embark的过去式和过去分词 ); 装载; 从事
参考例句:
  • We stood on the pier and watched as they embarked. 我们站在突码头上目送他们登船。
  • She embarked on a discourse about the town's origins. 她开始讲本市的起源。
32 shrugged 497904474a48f991a3d1961b0476ebce     
vt.耸肩(shrug的过去式与过去分词形式)
参考例句:
  • Sam shrugged and said nothing. 萨姆耸耸肩膀,什么也没说。
  • She shrugged, feigning nonchalance. 她耸耸肩,装出一副无所谓的样子。 来自《简明英汉词典》
33 irritably e3uxw     
ad.易生气地
参考例句:
  • He lost his temper and snapped irritably at the children. 他发火了,暴躁地斥责孩子们。
  • On this account the silence was irritably broken by a reproof. 为了这件事,他妻子大声斥责,令人恼火地打破了宁静。 来自英汉文学 - 嘉莉妹妹
34 premises 6l1zWN     
n.建筑物,房屋
参考例句:
  • According to the rules,no alcohol can be consumed on the premises.按照规定,场内不准饮酒。
  • All repairs are done on the premises and not put out.全部修缮都在家里进行,不用送到外面去做。
35 quay uClyc     
n.码头,靠岸处
参考例句:
  • There are all kinds of ships in a quay.码头停泊各式各样的船。
  • The side of the boat hit the quay with a grinding jar.船舷撞到码头发出刺耳的声音。
36 drooping drooping     
adj. 下垂的,无力的 动词droop的现在分词
参考例句:
  • The drooping willows are waving gently in the morning breeze. 晨风中垂柳袅袅。
  • The branches of the drooping willows were swaying lightly. 垂柳轻飘飘地摆动。
37 hovering 99fdb695db3c202536060470c79b067f     
鸟( hover的现在分词 ); 靠近(某事物); (人)徘徊; 犹豫
参考例句:
  • The helicopter was hovering about 100 metres above the pad. 直升机在离发射台一百米的上空盘旋。
  • I'm hovering between the concert and the play tonight. 我犹豫不决今晚是听音乐会还是看戏。
38 distinctive Es5xr     
adj.特别的,有特色的,与众不同的
参考例句:
  • She has a very distinctive way of walking.她走路的样子与别人很不相同。
  • This bird has several distinctive features.这个鸟具有几种突出的特征。
39 intonation ubazZ     
n.语调,声调;发声
参考例句:
  • The teacher checks for pronunciation and intonation.老师在检查发音和语调。
  • Questions are spoken with a rising intonation.疑问句是以升调说出来的。
40 sinister 6ETz6     
adj.不吉利的,凶恶的,左边的
参考例句:
  • There is something sinister at the back of that series of crimes.在这一系列罪行背后有险恶的阴谋。
  • Their proposals are all worthless and designed out of sinister motives.他们的建议不仅一钱不值,而且包藏祸心。
41 severely SiCzmk     
adv.严格地;严厉地;非常恶劣地
参考例句:
  • He was severely criticized and removed from his post.他受到了严厉的批评并且被撤了职。
  • He is severely put down for his careless work.他因工作上的粗心大意而受到了严厉的批评。
42 irrelevantly 364499529287275c4068bbe2e17e35de     
adv.不恰当地,不合适地;不相关地
参考例句:
  • To-morrow!\" Then she added irrelevantly: \"You ought to see the baby.\" 明天,”随即她又毫不相干地说:“你应当看看宝宝。” 来自英汉文学 - 盖茨比
  • Suddenly and irrelevantly, she asked him for money. 她突然很不得体地向他要钱。 来自互联网
43 moronic pENxO     
a.低能的
参考例句:
  • He came down here to find investors for that moronic club of his. 他来这里给他那个白痴俱乐部找投资人。
  • My best friend is so moronic sometimes. Yesterday he ran my foot over with his car! 有时候我最好的朋友可真是个二百五(十三点)。昨天他居然用他的车来压我的脚!

©2005-2010英文阅读网