弱者的愤怒10

时间:2025-05-08 10:47:35

(单词翻译:单击)

"For the moment shall we just say - in the Tower room?"For the first time, a look of fear sprang into the girl's eyes. She began to speak, then checkedherself. Poirot watched her small white hands clenching1 themselves on the edge of the desk.
"I wonder if I did go into the Tower room that evening?" she mused2. "Before dinner, I mean. Idon't think so. I am almost sure I didn t. If that scrap3 has been in the Tower room all this time, itseems to me a very extraordinary thing the police did not find it right away.""The police," said the little man, "do not think of things that Hercule Poirot thinks of.""I may have run in there for a minute just before dinner," mused Lily Margrave, "or it may havebeen the night before. I wore the same dress then. Yes, I am almost sure it was the night before.""I think not," said Poirot evenly.
"Why?"
He only shook his head slowly from side to side.
"What do you mean?" whispered the girl.
She was leaning forward, staring at him, all the color ebbing4 out of her face.
"You do not notice, Mademoiselle, that this fragment is stained? There is no doubt about it, thatstain is human blood.""You mean -?"
"I mean, Mademoiselle, that you were in the Tower room after the crime was committed, notbefore. I think you will do well to tell me the whole truth, lest worse should befall you."He stood up now, a stern little figure of a man, his forefinger5 pointed6 accusingly at the girl.
"How did you find out?" gasped7 Lily.
"No matter, Mademoiselle. I tell you Hercule Poirot knows. I know all about Captain HumphreyNaylor, and that you went down to meet him that night."Lily suddenly put her head down on her arms and burst into tears. Immediately Poirot relinquishedhis accusing attitude.
"There, there, my little one," he said, patting the girl on the shoulder. "Do not distress8 yourself.
Impossible to deceive Hercule Poirot; once realize that and all your troubles will be at an end. Andnow you will tell me the whole story, will you not? You will tell old Papa Poirot?""It is not what you think, it isn't, indeed. Humphrey - my brother - never touched a hair of hishead.""Your brother, eh?" said Poirot. "So that is how the land lies. Well, if you wish to save him fromsuspicion, you must tell me the whole story now, without reservations."Lily sat up again, pushing back the hair from her forehead. After a minute or two, she began tospeak in a low, clear voice.
"I will tell you the truth, M. Poirot. I can see now that it would be absurd to do anything else. Myreal name is Lily Naylor, and Humphrey is my only brother. Some years ago, when he was out inAfrica, he discovered a gold mine, or rather, I should say, discovered the presence of gold. I can'ttell you this part of it properly, because I don't understand the technical details, but what itamounted to was this:
"The thing seemed likely to be a very big undertaking9, and Humphrey came home with letters toSir Reuben Astwell in the hopes of getting him interested in the matter. I don't understand therights of it even now, but I gather that Sir Reuben sent out an expert to report, and that hesubsequently told my brother that the expert's report was unfavorable and that he, Humphrey, hadmade a great mistake. My brother went back to Africa on an expedition into the interior and waslost sight of. It was assumed that he and the expedition had perished.
"It was soon after that that a company was formed to exploit the Mpala Cold Fields. When mybrother got back to England he at once jumped to the conclusion that these gold fields wereidentical with those he had discovered. Sir Reuben Astwell had apparently10 nothing to do with thiscompany, and they had seemingly discovered the place on their own. But my brother was notsatisfied; he was convinced that Sir Reuben had deliberately11 swindled him.
"He became more and more violent and unhappy about the matter. We two are alone in the world,M. Poirot, and as it was necessary then for me to go out and earn my own living, I conceived theidea of taking a post in this household and trying to find out if any connection existed between SirReuben and the Mpala Gold Fields. For obvious reasons I concealed12 my real name, and I'll admitfrankly that I used a forged reference.
"There were many applicants13 for the post, most of them with better qualifications than mine, so -well, M. Poirot, I wrote a beautiful letter from the Duchess of Perthshire who I knew had just goneto America. I thought a Duchess would have a great effect upon Lady Astwell, and I was quiteright. She engaged me on the spot.
"Since then I have been that hateful thing, a spy, and until lately with no success. Sir Reuben is nota man to give away his business secrets, but when Victor Astwell came back from Africa he wasless guarded in his talk, and I began to believe that, after all, Humphrey had not been mistaken.
My brother came down here about a fortnight before the murder, and I crept out of the house tomeet him secretly at night. I told him the things Victor Astwell had said, and he became veryexcited and assured me I was definitely on the right track.
"But after that things began to go wrong; someone must have seen me stealing out of the houseand have reported the matter to Sir Reuben. He became suspicious and hunted up my references,and soon discovered the fact that they were forged. The crisis came on the day of the murder. Ithink he thought I was after his wife's jewels. Whatever his suspicions were, he had no intention toallow me to remain any longer at Mon Repos, though he agreed not to prosecute14 me on account ofthe references. Lady Astwell took my part throughout and stood up valiantly15 to Sir Reuben."She paused. Poirot's face was very grave.
"And now, Mademoiselle," he said, "we come to the night of the murder."Lily swallowed hard and nodded her head.
"To begin with, M, Poirot, I must tell you that my brother had come down again, and that I hadarranged to creep out and meet him once more. I went up to my room, as I have said, but I did notgo to bed. Instead, I waited till I thought everyone was asleep, and then stole downstairs again andout by the side door. I met Humphrey and acquainted him in a few hurried words what hadoccurred. I told him that I believed the papers he wanted were in Sir Reuben's safe in the Towerroom, and we agreed as a last desperate adventure to try and get hold of them that night.
"I was to go in first and see that the way was clear. I heard the church clock strike twelve as I wentin by the side door. I was halfway16 up the stairs leading to the Tower room, when I heard a thud ofsomething falling, and a voice cried out, 'My God!' A minute or two afterward17 the door of theTower room opened, and Charles Leverson came out. I could see his face quite clearly in themoonlight, but I was crouching18 some way below him on the stairs where it was dark, and he didnot see me at all.
"He stood there a moment swaying on his feet and looking ghastly. He seemed to be listening;then with an effort he seemed to pull himself together and, opening the door into the Tower room,called out something about there being no harm done. His voice was quite jaunty19 and debonair,but his face gave the lie to it. He waited a minute more, and then slowly went on upstairs and outof sight.
"When he had gone I waited a minute or two and then crept to the Tower room door, I had afeeling that something tragic20 had happened. The main light was out, but the desk lamp was on, andby its light I saw Sir Reuben lying on the floor by the desk. I don't know how I managed it, but Inerved myself at last to go over and kneel down by him. I saw at once that he was dead, struckdown from behind, and also that he couldn't have been dead long; I touched his hand and it wasstill quite warm. It was just horrible, M. Poirot. Horrible!"She shuddered21 again at the remembrance.
 

分享到:


点击收听单词发音收听单词发音  

1 clenching 1c3528c558c94eba89a6c21e9ee245e6     
v.紧握,抓紧,咬紧( clench的现在分词 )
参考例句:
  • I'll never get used to them, she thought, clenching her fists. 我永远也看不惯这些家伙,她握紧双拳,心里想。 来自飘(部分)
  • Clenching her lips, she nodded. 她紧闭着嘴唇,点点头。 来自辞典例句
2 mused 0affe9d5c3a243690cca6d4248d41a85     
v.沉思,冥想( muse的过去式和过去分词 );沉思自语说(某事)
参考例句:
  • \"I wonder if I shall ever see them again, \"he mused. “我不知道是否还可以再见到他们,”他沉思自问。 来自《简明英汉词典》
  • \"Where are we going from here?\" mused one of Rutherford's guests. 卢瑟福的一位客人忍不住说道:‘我们这是在干什么?” 来自英汉非文学 - 科学史
3 scrap JDFzf     
n.碎片;废料;v.废弃,报废
参考例句:
  • A man comes round regularly collecting scrap.有个男人定时来收废品。
  • Sell that car for scrap.把那辆汽车当残品卖了吧。
4 ebbing ac94e96318a8f9f7c14185419cb636cb     
(指潮水)退( ebb的现在分词 ); 落; 减少; 衰落
参考例句:
  • The pain was ebbing. 疼痛逐渐减轻了。
  • There are indications that his esoteric popularity may be ebbing. 有迹象表明,他神秘的声望可能正在下降。
5 forefinger pihxt     
n.食指
参考例句:
  • He pinched the leaf between his thumb and forefinger.他将叶子捏在拇指和食指之间。
  • He held it between the tips of his thumb and forefinger.他用他大拇指和食指尖拿着它。
6 pointed Il8zB4     
adj.尖的,直截了当的
参考例句:
  • He gave me a very sharp pointed pencil.他给我一支削得非常尖的铅笔。
  • She wished to show Mrs.John Dashwood by this pointed invitation to her brother.她想通过对达茨伍德夫人提出直截了当的邀请向她的哥哥表示出来。
7 gasped e6af294d8a7477229d6749fa9e8f5b80     
v.喘气( gasp的过去式和过去分词 );喘息;倒抽气;很想要
参考例句:
  • She gasped at the wonderful view. 如此美景使她惊讶得屏住了呼吸。
  • People gasped with admiration at the superb skill of the gymnasts. 体操运动员的高超技艺令人赞叹。 来自《现代汉英综合大词典》
8 distress 3llzX     
n.苦恼,痛苦,不舒适;不幸;vt.使悲痛
参考例句:
  • Nothing could alleviate his distress.什么都不能减轻他的痛苦。
  • Please don't distress yourself.请你不要忧愁了。
9 undertaking Mfkz7S     
n.保证,许诺,事业
参考例句:
  • He gave her an undertaking that he would pay the money back with in a year.他向她做了一年内还钱的保证。
  • He is too timid to venture upon an undertaking.他太胆小,不敢从事任何事业。
10 apparently tMmyQ     
adv.显然地;表面上,似乎
参考例句:
  • An apparently blind alley leads suddenly into an open space.山穷水尽,豁然开朗。
  • He was apparently much surprised at the news.他对那个消息显然感到十分惊异。
11 deliberately Gulzvq     
adv.审慎地;蓄意地;故意地
参考例句:
  • The girl gave the show away deliberately.女孩故意泄露秘密。
  • They deliberately shifted off the argument.他们故意回避这个论点。
12 concealed 0v3zxG     
a.隐藏的,隐蔽的
参考例句:
  • The paintings were concealed beneath a thick layer of plaster. 那些画被隐藏在厚厚的灰泥层下面。
  • I think he had a gun concealed about his person. 我认为他当时身上藏有一支枪。
13 applicants aaea8e805a118b90e86f7044ecfb6d59     
申请人,求职人( applicant的名词复数 )
参考例句:
  • There were over 500 applicants for the job. 有500多人申请这份工作。
  • He was impressed by the high calibre of applicants for the job. 求职人员出色的能力给他留下了深刻印象。
14 prosecute d0Mzn     
vt.告发;进行;vi.告发,起诉,作检察官
参考例句:
  • I am trying my best to prosecute my duties.我正在尽力履行我的职责。
  • Is there enough evidence to prosecute?有没有起诉的足够证据?
15 valiantly valiantly     
adv.勇敢地,英勇地;雄赳赳
参考例句:
  • He faced the enemy valiantly, shuned no difficulties and dangers and would not hesitate to lay down his life if need be. 他英勇对敌,不避艰险,赴汤蹈火在所不计。 来自《现代汉英综合大词典》
  • Murcertach strove valiantly to meet the new order of things. 面对这个新事态,默克塔克英勇奋斗。 来自辞典例句
16 halfway Xrvzdq     
adj.中途的,不彻底的,部分的;adv.半路地,在中途,在半途
参考例句:
  • We had got only halfway when it began to get dark.走到半路,天就黑了。
  • In study the worst danger is give up halfway.在学习上,最忌讳的是有始无终。
17 afterward fK6y3     
adv.后来;以后
参考例句:
  • Let's go to the theatre first and eat afterward. 让我们先去看戏,然后吃饭。
  • Afterward,the boy became a very famous artist.后来,这男孩成为一个很有名的艺术家。
18 crouching crouching     
v.屈膝,蹲伏( crouch的现在分词 )
参考例句:
  • a hulking figure crouching in the darkness 黑暗中蹲伏着的一个庞大身影
  • A young man was crouching by the table, busily searching for something. 一个年轻人正蹲在桌边翻看什么。 来自汉英文学 - 散文英译
19 jaunty x3kyn     
adj.愉快的,满足的;adv.心满意足地,洋洋得意地;n.心满意足;洋洋得意
参考例句:
  • She cocked her hat at a jaunty angle.她把帽子歪戴成俏皮的样子。
  • The happy boy walked with jaunty steps.这个快乐的孩子以轻快活泼的步子走着。
20 tragic inaw2     
adj.悲剧的,悲剧性的,悲惨的
参考例句:
  • The effect of the pollution on the beaches is absolutely tragic.污染海滩后果可悲。
  • Charles was a man doomed to tragic issues.查理是个注定不得善终的人。
21 shuddered 70137c95ff493fbfede89987ee46ab86     
v.战栗( shudder的过去式和过去分词 );发抖;(机器、车辆等)突然震动;颤动
参考例句:
  • He slammed on the brakes and the car shuddered to a halt. 他猛踩刹车,车颤抖着停住了。 来自《简明英汉词典》
  • I shuddered at the sight of the dead body. 我一看见那尸体就战栗。 来自《简明英汉词典》

©2005-2010英文阅读网