(单词翻译:单击)
Translated by Richard Howard
(I)
February, peeved1 at Paris, pours a gloomy torrent2 on the pale lessees3 of the graveyard4 next door and a mortal chill on tenants5 of the foggy suburbs too.
The tiles afford no comfort to my cat that cannot keep its mangy body still;
the soul of some old poet haunts the drains and howls as if a ghost could hate the cold.
A churchbell grieves, a log in the fireplace smokes and hums falsetto to the clock's catarrh,while in a filthy6 reeking7 deck of cards
inherited from a dropsical old maid,the dapper Knave8 of Hearts and the Queen of Spades grimly disinter their love affairs.
(II)
Souvenirs?
More than if I had lived a thousand years!
No chest of drawers crammed9 with documents,
love-letters, wedding-invitations, wills,
a lock of someone's hair rolled up in a deed,
hides so many secrets as my brain.
This branching catacombs, this pyramid
contains more corpses10 than the potter's field:
I am a graveyard that the moon abhors11,
where long worms like regrets come out to feed
most ravenously12 on my dearest dead.
I am an old boudoir where a rack of gowns,
perfumed by withered13 roses, rots to dust;
where only faint pastels and pale Bouchers
inhale14 the scent15 of long-unstoppered flasks16.
Nothing is slower than the limping days
when under the heavy weather of the years
Boredom17, the fruit of glum18 indifference19,
gains the dimension of eternity20 . . .
Hereafter, mortal clay, you are no more
than a rock encircled by a nameless dread21,
an ancient sphinx omitted from the map,
forgotten by the world, and whose fierce moods
sing only to the rays of setting suns.
(III)
I'm like the king of a rainy country, rich
but helpless, decrepit22 though still a young man
who scorns his fawning23 tutors, wastes his time
on dogs and other animals, and has no fun;
nothing distracts him, neither hawk24 nor hound
nor subjects starving at the palace gate.
His favorite fool's obscenities fall flat
——the royal invalid25 is not amused——
and ladies in waiting for a princely nod
no longer dress indecently enough
to win a smile from this young skeleton.
The bed of state becomes a stately tomb.
The alchemist who brews26 him gold has failed
to purge27 the impure28 substance from his soul,
and baths of blood, Rome's legacy29 recalled
by certain barons30 in their failing days,
are useless to revive this sickly flesh
through which no blood but brackish31 Lethe seeps32.
(IV)
When skies are low and heavy as a lid
over the mind tormented33 by disgust,
and hidden in the gloom the sun pours down
on us a daylight dingier34 than the dark;
when earth becomes a trickling35 dungeon36 where
Trust like a bat keeps lunging through the air,
beating tentative wings along the walls
and bumping its head against the rotten beams;
when rain falls straight from unrelenting clouds,
forging the bars of some enormous jail,
and silent hordes37 of obscene spiders spin
their webs across the basements of our brains;
then all at once the raging bells break loose,
hurling38 to heaven their awful caterwaul,
like homeless ghosts with no one left to haunt
whimpering their endless grievances39.
——And giant hearses, without dirge40 or drums,
parade at half-step in my soul, where Hope,
defeated, weeps, and the oppressor Dread
plants his black flag on my assenting41 skull42.
收听单词发音
1
peeved
|
|
| adj.恼怒的,不高兴的v.(使)气恼,(使)焦躁,(使)愤怒( peeve的过去式和过去分词 ) | |
参考例句: |
|
|
|
2
torrent
|
|
| n.激流,洪流;爆发,(话语等的)连发 | |
参考例句: |
|
|
|
3
lessees
|
|
| n.承租人,租户( lessee的名词复数 ) | |
参考例句: |
|
|
|
4
graveyard
|
|
| n.坟场 | |
参考例句: |
|
|
|
5
tenants
|
|
| n.房客( tenant的名词复数 );佃户;占用者;占有者 | |
参考例句: |
|
|
|
6
filthy
|
|
| adj.卑劣的;恶劣的,肮脏的 | |
参考例句: |
|
|
|
7
reeking
|
|
| v.发出浓烈的臭气( reek的现在分词 );散发臭气;发出难闻的气味 (of sth);明显带有(令人不快或生疑的跡象) | |
参考例句: |
|
|
|
8
knave
|
|
| n.流氓;(纸牌中的)杰克 | |
参考例句: |
|
|
|
9
crammed
|
|
| adj.塞满的,挤满的;大口地吃;快速贪婪地吃v.把…塞满;填入;临时抱佛脚( cram的过去式) | |
参考例句: |
|
|
|
10
corpses
|
|
| n.死尸,尸体( corpse的名词复数 ) | |
参考例句: |
|
|
|
11
abhors
|
|
| v.憎恶( abhor的第三人称单数 );(厌恶地)回避;拒绝;淘汰 | |
参考例句: |
|
|
|
12
ravenously
|
|
| adv.大嚼地,饥饿地 | |
参考例句: |
|
|
|
13
withered
|
|
| adj. 枯萎的,干瘪的,(人身体的部分器官)因病萎缩的或未发育良好的 动词wither的过去式和过去分词形式 | |
参考例句: |
|
|
|
14
inhale
|
|
| v.吸入(气体等),吸(烟) | |
参考例句: |
|
|
|
15
scent
|
|
| n.气味,香味,香水,线索,嗅觉;v.嗅,发觉 | |
参考例句: |
|
|
|
16
flasks
|
|
| n.瓶,长颈瓶, 烧瓶( flask的名词复数 ) | |
参考例句: |
|
|
|
17
boredom
|
|
| n.厌烦,厌倦,乏味,无聊 | |
参考例句: |
|
|
|
18
glum
|
|
| adj.闷闷不乐的,阴郁的 | |
参考例句: |
|
|
|
19
indifference
|
|
| n.不感兴趣,不关心,冷淡,不在乎 | |
参考例句: |
|
|
|
20
eternity
|
|
| n.不朽,来世;永恒,无穷 | |
参考例句: |
|
|
|
21
dread
|
|
| vt.担忧,忧虑;惧怕,不敢;n.担忧,畏惧 | |
参考例句: |
|
|
|
22
decrepit
|
|
| adj.衰老的,破旧的 | |
参考例句: |
|
|
|
23
fawning
|
|
| adj.乞怜的,奉承的v.(尤指狗等)跳过来往人身上蹭以示亲热( fawn的现在分词 );巴结;讨好 | |
参考例句: |
|
|
|
24
hawk
|
|
| n.鹰,骗子;鹰派成员 | |
参考例句: |
|
|
|
25
invalid
|
|
| n.病人,伤残人;adj.有病的,伤残的;无效的 | |
参考例句: |
|
|
|
26
brews
|
|
| n.(尤指某地酿造的)啤酒( brew的名词复数 );酿造物的种类;(茶)一次的冲泡量;(不同思想、环境、事件的)交融v.调制( brew的第三人称单数 );酝酿;沏(茶);煮(咖啡) | |
参考例句: |
|
|
|
27
purge
|
|
| n.整肃,清除,泻药,净化;vt.净化,清除,摆脱;vi.清除,通便,腹泻,变得清洁 | |
参考例句: |
|
|
|
28
impure
|
|
| adj.不纯净的,不洁的;不道德的,下流的 | |
参考例句: |
|
|
|
29
legacy
|
|
| n.遗产,遗赠;先人(或过去)留下的东西 | |
参考例句: |
|
|
|
30
barons
|
|
| 男爵( baron的名词复数 ); 巨头; 大王; 大亨 | |
参考例句: |
|
|
|
31
brackish
|
|
| adj.混有盐的;咸的 | |
参考例句: |
|
|
|
32
seeps
|
|
| n.(液体)渗( seep的名词复数 );渗透;渗出;漏出v.(液体)渗( seep的第三人称单数 );渗透;渗出;漏出 | |
参考例句: |
|
|
|
33
tormented
|
|
| 饱受折磨的 | |
参考例句: |
|
|
|
34
dingier
|
|
| adj.暗淡的,乏味的( dingy的比较级 );肮脏的 | |
参考例句: |
|
|
|
|
35
trickling
|
|
| n.油画底色含油太多而成泡沫状突起v.滴( trickle的现在分词 );淌;使)慢慢走;缓慢移动 | |
参考例句: |
|
|
|
36
dungeon
|
|
| n.地牢,土牢 | |
参考例句: |
|
|
|
37
hordes
|
|
| n.移动着的一大群( horde的名词复数 );部落 | |
参考例句: |
|
|
|
38
hurling
|
|
| n.爱尔兰式曲棍球v.猛投,用力掷( hurl的现在分词 );大声叫骂 | |
参考例句: |
|
|
|
39
grievances
|
|
| n.委屈( grievance的名词复数 );苦衷;不满;牢骚 | |
参考例句: |
|
|
|
40
dirge
|
|
| n.哀乐,挽歌,庄重悲哀的乐曲 | |
参考例句: |
|
|
|
41
assenting
|
|
| 同意,赞成( assent的现在分词 ) | |
参考例句: |
|
|
|
42
skull
|
|
| n.头骨;颅骨 | |
参考例句: |
|
|
|