(单词翻译:单击)
Many a sweet mistake doth lie:
Mistake though false, intending true;
A seeming somewhat more than view;
That doth instruct the mind
In things that lie behind,
And many secrets to us show
Which afterwards we come to know.
Thus did I by the water's brink2
Another world beneath me think;
And while the lofty spacious3 skies
Reversèd there, abused mine eyes,
I fancied other feet
Came mine to touch or meet;
Another world within it lay.
Beneath the water people drowned,
Yet with another heaven crowned,
In spacious regions seemed to go
As freely moving to and fro:
In bright and open space
I saw their very face;
Eyes, hands, and feet they had like mine;
Another sun did with them shine.
'Twas strange that people there should walk,
And yet I could not hear them talk:
That through a little watery5 chink,
Which one dry ox or horse might drink,
We other worlds should see,
Yet not admitted be;
And other confines there behold6
Of light and darkness, heat and cold.
I called them oft, but called in vain;
No speeches we could entertain:
Yet did I there expect to find
Some other world, to please my mind.
I plainly saw by these
A new antipodes,
Whom, though they were so plainly seen,
A film kept off that stood between.
By walking men's reversèd feet
I chanced another world to meet;
Though it did not to view exceed
A phantom7, 'tis a world indeed;
Where skies beneath us shine,
And earth by art divine
Another face presents below,
Where people's feet against ours go.
Within the regions of the air,
Compassed about with heavens fair,
Great tracts9 of land there may be found
Enriched with fields and fertile ground;
Where many numerous hosts
In those far distant coasts,
For other great and glorious ends
Inhabit, my yet unknown friends.
O ye that stand upon the brink,
Whom I so near me through the chink
With wonder see: what faces there,
Whose feet, whose bodies, do ye wear?
I my companions see
In you another me.
They seemèd others, but are we;
Our second selves these shadows be.
Look how far off those lower skies
Extend themselves! scarce with mine eyes
I can them reach. O ye my friends,
What secret borders on those ends?
Are yet the representatives
Of other peoples' distant lives?
Of all the playmates which I knew
That here I do the image view
In other selves, what can it mean?
But that below the purling stream
Some unknown joys there be
Laid up in store for me;
To which I shall, when that thin skin
Is broken, be admitted in.
收听单词发音
1
infancy
|
|
| n.婴儿期;幼年期;初期 | |
参考例句: |
|
|
|
2
brink
|
|
| n.(悬崖、河流等的)边缘,边沿 | |
参考例句: |
|
|
|
3
spacious
|
|
| adj.广阔的,宽敞的 | |
参考例句: |
|
|
|
4
puddle
|
|
| n.(雨)水坑,泥潭 | |
参考例句: |
|
|
|
5
watery
|
|
| adj.有水的,水汪汪的;湿的,湿润的 | |
参考例句: |
|
|
|
6
behold
|
|
| v.看,注视,看到 | |
参考例句: |
|
|
|
7
phantom
|
|
| n.幻影,虚位,幽灵;adj.错觉的,幻影的,幽灵的 | |
参考例句: |
|
|
|
8
bout
|
|
| n.侵袭,发作;一次(阵,回);拳击等比赛 | |
参考例句: |
|
|
|
9
tracts
|
|
| 大片土地( tract的名词复数 ); 地带; (体内的)道; (尤指宣扬宗教、伦理或政治的)短文 | |
参考例句: |
|
|
|
10
hurled
|
|
| v.猛投,用力掷( hurl的过去式和过去分词 );大声叫骂 | |
参考例句: |
|
|
|