(单词翻译:单击)
Woman much missed, how you call to me, call to me,
Saying that now you are not as you were
When you had changed from the one who was all to me,
But as at first, when our day was fair.
Can it be you that I hear? Let me view you, then,
Standing2 as when I drew near to the town
Where you would wait for me: yes, as I knew you then,
Even to the original air-blue gown!
Or is it only the breeze in its listlessness
Travelling across the wet mead3 to me here,
You being ever dissolved to wan4 wistlessness,
Heard no more again far or near?
Leaves around me falling,
Wind oozing6 thin through the thorn from norward,
And the woman calling.
1
hardy
![]() |
|
adj.勇敢的,果断的,吃苦的;耐寒的 | |
参考例句: |
|
|
2
standing
![]() |
|
n.持续,地位;adj.永久的,不动的,直立的,不流动的 | |
参考例句: |
|
|
3
mead
![]() |
|
n.蜂蜜酒 | |
参考例句: |
|
|
4
wan
![]() |
|
(wide area network)广域网 | |
参考例句: |
|
|
5
faltering
![]() |
|
犹豫的,支吾的,蹒跚的 | |
参考例句: |
|
|
6
oozing
![]() |
|
v.(浓液等)慢慢地冒出,渗出( ooze的现在分词 );使(液体)缓缓流出;(浓液)渗出,慢慢流出 | |
参考例句: |
|
|