(单词翻译:单击)
I'm mighty1 glad to see you, Mrs. Curtis,
And thank you very kindly2 for this visit
Especially now when all the others here
Are having holiday visitors, and I feel
A little conspicuous3 and in the way.
It's mainly because of Thanksgiving. All these mothers
And wives and husbands gaze at me soulfully
And feel they should break up their box of chocolates
For a donation, or hand me a chunk4 of fruitcake.
What they don't understand and never guess
Is that it's better for me without a family;
It's a great blessing5. Though I mean no harm.
And as for visitors, why, I have you,
All cheerful, brisk and punctual every Sunday,
Like church, even if the aisles6 smell of phenol.
And you always bring even better gifts than any
On your book-trolley. Though they mean only good,
Families can become a sort of burden.
I've only got my father, and he won't come,
Poor man, because it would be too much for him.
And for me, too, so it's best the way it is.
He knows, you see, that I will predecease him,
Which is hard enough. It would take a callous7 man
To come and stand around and watch me failing.
(Now don't you fuss; we both know the plain facts.)
But for him it's even harder. He loved my mother.
They say she looked like me; I suppose she may have.
Or rather, as I grew older I came to look
More and more like she must one time have looked,
And so the prospect8 for my father now
Of losing me is like having to lose her twice.
I know he frets9 about me. Dr. Frazer
Tells me he phones in every single day,
Hoping that things will take a turn for the better.
But with leukemia things don't improve.
It's like a sort of blizzard10 in the bloodstream,
A deep, severe, unseasonable winter,
Burying everything. The white blood cells
Multiply crazily and storm around,
Out of control. The chemotherapy
Hasn't helped much, and it makes my hair fall out.
I know I look a sight, but I don't care.
I care about fewer things; I'm more selective.
It's got so I can't even bring myself
To read through any of your books these days.
It's partly weariness, and partly the fact
That I seem not to care much about the endings,
How things work out, or whether they even do.
What I do instead is sit here by this window
And look out at the trees across the way.
You wouldn't think that was much, but let me tell you,
It keeps me quite intent and occupied.
Now all the leaves are down, you can see the spare,
Delicate structures of the sycamores,
The fine articulation11 of the beeches12.
I have sat here for days studying them,
And I have only just begun to see
What it is that they resemble. One by one,
They stand there like magnificent enlargements
Of the vascular13 system of the human brain.
I see them there like huge discarnate minds,
Lost in their meditative14 silences.
The trunks, branches and twigs15 compose the vessels16
That feed and nourish vast immortal17 thoughts.
So I've assigned them names. There, near the path,
Is the great brain of Beethoven, and Kepler
Haunts the wide spaces of that mountain ash.
This view, you see, has become my Hall of Fame,
It came to me one day when I remembered
Mary Beth Finley who used to play with me
When we were girls. One year her parents gave her
A birthday toy called "The Transparent18 Man."
It was made of plastic, with different colored organs,
And the circulatory system all mapped out
In rivers of red and blue. She'd ask me over
And the two of us would sit and study him
Together, and do a powerful lot of giggling19.
I figure he's most likely the only man
Either of us would ever get to know
Intimately, because Mary Beth became
A Sister of Mercy when she was old enough.
She must be thirty-one; she was a year
Older than I, and about four inches taller.
I used to envy both those advantages
Back in those days. Anyway, I was struck
Right from the start by the sea-weed intricacy,
The fine-haired, silken-threaded filiations
That wove, like Belgian lace, throughout the head.
But this last week it seems I have found myself
Looking beyond, or through, individual trees
At the dense20, clustered woodland just behind them,
Where those great, nameless crowds patiently stand.
It's become a sort of complex, ultimate puzzle
And keeps me fascinated. My eyes are twenty-twenty,
Or used to be, but of course I can't unravel21
The tousled snarl22 of intersecting limbs,
That mackled, cinder23 grayness. It's a riddle24
Beyond the eye's solution. Impenetrable.
If there is order in all that anarchy25
Of granite26 mezzotint, that wilderness27,
It takes a better eye than mine to see it.
It set me on to wondering how to deal
With such a thickness of particulars,
Deal with it faithfully, you understand,
Without blurring28 the issue. Of course I know
That within a month the sleeving snows will come
With cold, selective emphases, with massings
And arbitrary contrasts, rendering29 things
Deceptively simple, thickening the twigs
To frosty veins30, bestowing31 epaulets
And decorations on every birch and aspen.
And the eye, self-satisfied, will be misled,
Thinking the puzzle solved, supposing at last
It can look forth32 and comprehend the world.
That's when you have to really watch yourself.
So I hope that you won't think me plain ungrateful
For not selecting one of your fine books,
And I take it very kindly that you came
And sat here and let me rattle33 on this way.
1
mighty
![]() |
|
adj.强有力的;巨大的 | |
参考例句: |
|
|
2
kindly
![]() |
|
adj.和蔼的,温和的,爽快的;adv.温和地,亲切地 | |
参考例句: |
|
|
3
conspicuous
![]() |
|
adj.明眼的,惹人注目的;炫耀的,摆阔气的 | |
参考例句: |
|
|
4
chunk
![]() |
|
n.厚片,大块,相当大的部分(数量) | |
参考例句: |
|
|
5
blessing
![]() |
|
n.祈神赐福;祷告;祝福,祝愿 | |
参考例句: |
|
|
6
aisles
![]() |
|
n. (席位间的)通道, 侧廊 | |
参考例句: |
|
|
7
callous
![]() |
|
adj.无情的,冷淡的,硬结的,起老茧的 | |
参考例句: |
|
|
8
prospect
![]() |
|
n.前景,前途;景色,视野 | |
参考例句: |
|
|
9
frets
![]() |
|
基质间片; 品丝(吉他等指板上定音的)( fret的名词复数 ) | |
参考例句: |
|
|
10
blizzard
![]() |
|
n.暴风雪 | |
参考例句: |
|
|
11
articulation
![]() |
|
n.(清楚的)发音;清晰度,咬合 | |
参考例句: |
|
|
12
beeches
![]() |
|
n.山毛榉( beech的名词复数 );山毛榉木材 | |
参考例句: |
|
|
13
vascular
![]() |
|
adj.血管的,脉管的 | |
参考例句: |
|
|
14
meditative
![]() |
|
adj.沉思的,冥想的 | |
参考例句: |
|
|
15
twigs
![]() |
|
细枝,嫩枝( twig的名词复数 ) | |
参考例句: |
|
|
16
vessels
![]() |
|
n.血管( vessel的名词复数 );船;容器;(具有特殊品质或接受特殊品质的)人 | |
参考例句: |
|
|
17
immortal
![]() |
|
adj.不朽的;永生的,不死的;神的 | |
参考例句: |
|
|
18
transparent
![]() |
|
adj.明显的,无疑的;透明的 | |
参考例句: |
|
|
19
giggling
![]() |
|
v.咯咯地笑( giggle的现在分词 ) | |
参考例句: |
|
|
20
dense
![]() |
|
a.密集的,稠密的,浓密的;密度大的 | |
参考例句: |
|
|
21
unravel
![]() |
|
v.弄清楚(秘密);拆开,解开,松开 | |
参考例句: |
|
|
22
snarl
![]() |
|
v.吼叫,怒骂,纠缠,混乱;n.混乱,缠结,咆哮 | |
参考例句: |
|
|
23
cinder
![]() |
|
n.余烬,矿渣 | |
参考例句: |
|
|
24
riddle
![]() |
|
n.谜,谜语,粗筛;vt.解谜,给…出谜,筛,检查,鉴定,非难,充满于;vi.出谜 | |
参考例句: |
|
|
25
anarchy
![]() |
|
n.无政府状态;社会秩序混乱,无秩序 | |
参考例句: |
|
|
26
granite
![]() |
|
adj.花岗岩,花岗石 | |
参考例句: |
|
|
27
wilderness
![]() |
|
n.杳无人烟的一片陆地、水等,荒漠 | |
参考例句: |
|
|
28
blurring
![]() |
|
n.模糊,斑点甚多,(图像的)混乱v.(使)变模糊( blur的现在分词 );(使)难以区分 | |
参考例句: |
|
|
29
rendering
![]() |
|
n.表现,描写 | |
参考例句: |
|
|
30
veins
![]() |
|
n.纹理;矿脉( vein的名词复数 );静脉;叶脉;纹理 | |
参考例句: |
|
|
31
bestowing
![]() |
|
砖窑中砖堆上层已烧透的砖 | |
参考例句: |
|
|
32
forth
![]() |
|
adv.向前;向外,往外 | |
参考例句: |
|
|
33
rattle
![]() |
|
v.飞奔,碰响;激怒;n.碰撞声;拨浪鼓 | |
参考例句: |
|
|