(单词翻译:单击)
I was twenty-six the first time I held
a human heart in my hand.
It was sixty-four and heavier than I expected,
and I was stupidly surprised
at how cold it was.
It was the middle of the third week
before I could look at her face,
before I could spend more than an hour
learning the secrets of cirrhosis,
the dark truth of diabetes2, the black lungs
of the Marlboro woman, the exquisite3
painful shape of kidney stones,
without eating an entire box of Altoids
to smother4 the smell of formaldehyde.
After seeing her face, I could not help
but wonder if she had a favorite color;
or loved country music before her hearing
faded, or learned to read
before cataracts6 placed her in perpetual twilight7.
I wondered if her mother had once been happy
when she'd come home from school
or if she'd ever had a valentine from a secret admirer.
In the weeks that followed, I would
drive the highways, scanning billboards8.
I would see her face, her eyes
squinting9 away the cigarette smoke,
or she would turn up at the bus stop
pushing a grocery cart of empty
beer cans and soda10 bottles. I wondered
if that was how she'd paid for all those smokes
or if the scars of repeated infections in her womb
spoke11 to a more universal currency.
Did she die, I wondered, in a cardboard box
under the Burnside Bridge, nursing a bottle
of strawberry wine, telling herself
she felt a little warmer now,
or in the Good Faith Shelter,
her few belongings12 safe under the sheet
held to her faltering13 heart?
Or in the emergency room, lying
on a wheeled gurney, the pitiless
lights above, the gauzy curtains around?
Did she ever wonder what it all was for?
I wish I could have told her in those days
what I've now come to know: that
it was for this——the baring
of her body on the stainless14 steel table——
that I might come to know its secrets
and, knowing them, might listen
to the machine-shop hum of aortic15 stenosis
in an old woman's chest, smile a little to myself
and, in gratitude16 to her who taught me,
put away my stethoscope, turn to my patient
and say Let's talk about your heart.
1
chambers
![]() |
|
n.房间( chamber的名词复数 );(议会的)议院;卧室;会议厅 | |
参考例句: |
|
|
2
diabetes
![]() |
|
n.糖尿病 | |
参考例句: |
|
|
3
exquisite
![]() |
|
adj.精美的;敏锐的;剧烈的,感觉强烈的 | |
参考例句: |
|
|
4
smother
![]() |
|
vt./vi.使窒息;抑制;闷死;n.浓烟;窒息 | |
参考例句: |
|
|
5
beets
![]() |
|
甜菜( beet的名词复数 ); 甜菜根; (因愤怒、难堪或觉得热而)脸红 | |
参考例句: |
|
|
6
cataracts
![]() |
|
n.大瀑布( cataract的名词复数 );白内障 | |
参考例句: |
|
|
7
twilight
![]() |
|
n.暮光,黄昏;暮年,晚期,衰落时期 | |
参考例句: |
|
|
8
billboards
![]() |
|
n.广告牌( billboard的名词复数 ) | |
参考例句: |
|
|
9
squinting
![]() |
|
斜视( squint的现在分词 ); 眯着眼睛; 瞟; 从小孔或缝隙里看 | |
参考例句: |
|
|
10
soda
![]() |
|
n.苏打水;汽水 | |
参考例句: |
|
|
11
spoke
![]() |
|
n.(车轮的)辐条;轮辐;破坏某人的计划;阻挠某人的行动 v.讲,谈(speak的过去式);说;演说;从某种观点来说 | |
参考例句: |
|
|
12
belongings
![]() |
|
n.私人物品,私人财物 | |
参考例句: |
|
|
13
faltering
![]() |
|
犹豫的,支吾的,蹒跚的 | |
参考例句: |
|
|
14
stainless
![]() |
|
adj.无瑕疵的,不锈的 | |
参考例句: |
|
|
15
aortic
![]() |
|
adj.大动脉的 | |
参考例句: |
|
|
16
gratitude
![]() |
|
adj.感激,感谢 | |
参考例句: |
|
|