(单词翻译:单击)
When I take my dachshund jogging, boys and widows gawk
and stop tossing balls or lopping limbs off shrubs1. They call
and point at long, pot-bellied Oscar trotting3 like a rocker horse,
tongue wagging, dragging on grass when he hops4 over skateboards,
long muzzle5 wide as if laughing, eager, sniffing6 the breeze.
All Oscar needs is a tree like a mailbox, postcards from dogs
he barks at at night, and odd whiffs he can't place. When he stops
and squats8, up runs a neighbor's collie tall as a horse,
stalking like a swan meeting an eel9, muzzle to muzzle in dog talk,
collie tail like a feather fan. Wherever we go, we're not alone
for an hour, devoted10 hobblers on the block, the odd couple——
long-legged bony man jogging along, obeying the leash11 law,
the black, retractable12 nylon sagging13 back to Oscar, who never balks14
or sasses when I give the dangling15 leash a shake, but trots16 to me
desperate for affection, panting like a dog off to see Santa,
willing to jog any block for a voice, a scratch on the back.
I've seen that hunger in other dogs. I watched my wife
for forty years brush dogs that didn't need the love he does.
When my children visit, my oldest grandsons trot2 with him
to the park, that glossy17, auburn sausage tugging18 and barking,
showing off. The toddlers squat7 and pat him on his back.
They touch his nose and laugh, and make him lick them on the lips.
Good Oscar never growls19, not even if they fall atop him.
He was a gift from them, last Christmas, a dog their pop
could take for walks and talk to. Oscar would have loved my wife,
who spoiled and petted our old dogs for decades, coaxing20 them up
for tidbits on the couch beside her, offering all the bliss21
a dog could wish for, a hand to lick, a lap to lay their heads.
Oh, he's already spoiled, barks at bluejays on his bowl,
fat and lonely unless I'm home. But how groomed22 and frisky23
he could be if she were here, how calm to see us both
by the fire, rocking, talking, turning out the lights.
For Grandfather, in memory of Grandmother Anna
收听单词发音
1
shrubs
|
|
| 灌木( shrub的名词复数 ) | |
参考例句: |
|
|
|
2
trot
|
|
| n.疾走,慢跑;n.老太婆;现成译本;(复数)trots:腹泻(与the 连用);v.小跑,快步走,赶紧 | |
参考例句: |
|
|
|
3
trotting
|
|
| 小跑,急走( trot的现在分词 ); 匆匆忙忙地走 | |
参考例句: |
|
|
|
4
hops
|
|
| 跳上[下]( hop的第三人称单数 ); 单足蹦跳; 齐足(或双足)跳行; 摘葎草花 | |
参考例句: |
|
|
|
5
muzzle
|
|
| n.鼻口部;口套;枪(炮)口;vt.使缄默 | |
参考例句: |
|
|
|
6
sniffing
|
|
| n.探查法v.以鼻吸气,嗅,闻( sniff的现在分词 );抽鼻子(尤指哭泣、患感冒等时出声地用鼻子吸气);抱怨,不以为然地说 | |
参考例句: |
|
|
|
7
squat
|
|
| v.蹲坐,蹲下;n.蹲下;adj.矮胖的,粗矮的 | |
参考例句: |
|
|
|
8
squats
|
|
| n.蹲坐,蹲姿( squat的名词复数 );被擅自占用的建筑物v.像动物一样蹲下( squat的第三人称单数 );非法擅自占用(土地或房屋);为获得其所有权;而占用某片公共用地。 | |
参考例句: |
|
|
|
9
eel
|
|
| n.鳗鲡 | |
参考例句: |
|
|
|
10
devoted
|
|
| adj.忠诚的,忠实的,热心的,献身于...的 | |
参考例句: |
|
|
|
11
leash
|
|
| n.牵狗的皮带,束缚;v.用皮带系住 | |
参考例句: |
|
|
|
12
retractable
|
|
| adj.可收回的;可撤消的;可缩回的;可缩进的 | |
参考例句: |
|
|
|
13
sagging
|
|
| 下垂[沉,陷],松垂,垂度 | |
参考例句: |
|
|
|
14
balks
|
|
| v.畏缩不前,犹豫( balk的第三人称单数 );(指马)不肯跑 | |
参考例句: |
|
|
|
15
dangling
|
|
| 悬吊着( dangle的现在分词 ); 摆动不定; 用某事物诱惑…; 吊胃口 | |
参考例句: |
|
|
|
16
trots
|
|
| 小跑,急走( trot的名词复数 ); 匆匆忙忙地走 | |
参考例句: |
|
|
|
17
glossy
|
|
| adj.平滑的;有光泽的 | |
参考例句: |
|
|
|
18
tugging
|
|
| n.牵引感v.用力拉,使劲拉,猛扯( tug的现在分词 ) | |
参考例句: |
|
|
|
19
growls
|
|
| v.(动物)发狺狺声, (雷)作隆隆声( growl的第三人称单数 );低声咆哮着说 | |
参考例句: |
|
|
|
20
coaxing
|
|
| v.哄,用好话劝说( coax的现在分词 );巧言骗取;哄劝,劝诱;“锻炼”效应 | |
参考例句: |
|
|
|
21
bliss
|
|
| n.狂喜,福佑,天赐的福 | |
参考例句: |
|
|
|
22
groomed
|
|
| v.照料或梳洗(马等)( groom的过去式和过去分词 );使做好准备;训练;(给动物)擦洗 | |
参考例句: |
|
|
|
23
frisky
|
|
| adj.活泼的,欢闹的;n.活泼,闹着玩;adv.活泼地,闹着玩地 | |
参考例句: |
|
|
|