(单词翻译:单击)
Like as the waves make towards the pebbled1 shore,
So do our minutes hasten to their end;
Each changing place with that which goes before,
In sequent toil2 all forwards do contend.
Nativity, once in the main of light,
Crawls to maturity3, wherewith being crown'd,
Crooked elipses 'gainst his glory fight,
And Time that gave doth now his gift confound.
Time doth transfix the flourish set on youth
And delves4 the parallels in beauty's brow,
Feeds on the rarities of nature's truth,
And nothing stands but for his scythe5 to mow:
And yet to times in hope my verse shall stand,
Praising thy worth, despite his cruel hand.像波浪滔滔不息地滚向沙滩:
我们的光阴息息奔赴着终点;
后浪和前浪不断地循环替换,
前推后拥,一个个在奋勇争先。
生辰,一度涌现于光明的金海,
爬行到壮年,然后,既登上极顶,
凶冥的日蚀便遮没它的光彩,
时光又撕毁了它从前的赠品。
时光戳破了青春颊上的光艳,
在美的前额挖下深陷的战壕,
自然的至珍都被它肆意狂喊,
一切挺立的都难逃它的镰刀:
可是我的诗未来将屹立千古,
歌颂你的美德,不管它多残酷!
1 pebbled | |
用卵石铺(pebble的过去式与过去分词形式) | |
参考例句: |
|
|
2 toil | |
vi.辛劳工作,艰难地行动;n.苦工,难事 | |
参考例句: |
|
|
3 maturity | |
n.成熟;完成;(支票、债券等)到期 | |
参考例句: |
|
|
4 delves | |
v.深入探究,钻研( delve的第三人称单数 ) | |
参考例句: |
|
|
5 scythe | |
n. 长柄的大镰刀,战车镰; v. 以大镰刀割 | |
参考例句: |
|
|