(单词翻译:单击)
Ah! wherefore with infection should he live,
And with his presence grace impiety,
That sin by him advantage should achieve
And lace itself with his society?
Why should false painting imitate his cheek
And steal dead seeing of his living hue1?
Why should poor beauty indirectly2 seek
Roses of shadow, since his rose is true?
Why should he live, now Nature bankrupt is,
Beggar'd of blood to blush through lively veins3?
For she hath no exchequer4 now but his,
And, proud of many, lives upon his gains.
O, him she stores, to show what wealth she had
In days long since, before these last so bad.
1 hue | |
n.色度;色调;样子 | |
参考例句: |
|
|
2 indirectly | |
adv.间接地,不直接了当地 | |
参考例句: |
|
|
3 veins | |
n.纹理;矿脉( vein的名词复数 );静脉;叶脉;纹理 | |
参考例句: |
|
|
4 exchequer | |
n.财政部;国库 | |
参考例句: |
|
|