(单词翻译:单击)
Questions:
1.Why are chickens kept away from children?
为什么孩子们不能和鸡呆在一起?
2.Why do people go to bed?
人们为什么睡觉?
3.Why shouldn’t we have t te-àt te e in the country?..
我们为什么不能在乡间密谈?
Keys:
1.Chickens use fowl1 language...
因为鸡用的是禽语。
2.Because the bed won’t come to us...
因为床不会走向我们。
3.Because the corn have ears...
因为玉米有耳。
Notes:
1.fowl language 音似foul language(脏话)
2.go to bed 另一种理解是:走向床,走到床跟前
3.t te-à-t te/'teit%:'teit/n.私下密谈
corns have ears 源于 walls have ears 隔墙有耳
ear n.耳朵;一穗(玉米)
1
fowl
![]() |
|
n.家禽,鸡,禽肉 | |
参考例句: |
|
|
2
foul
![]() |
|
adj.污秽的;邪恶的;v.弄脏;妨害;犯规;n.犯规 | |
参考例句: |
|
|