(单词翻译:单击)
“百米蛙后”罗雪娟无缘亚运一时在圈内外激起一阵波澜。日前,一直遮遮掩掩的“蛙后事件”终于有了说法——国家体育总局表示,罗雪娟正处于身体恢复阶段,为2008奥运会的长远目标,不能只为了1枚亚运金牌让她去多哈折腾一趟。
请看外电相关报道:Olympic swimming champion Luo Xuejuan will not compete in the Asian Games despite winning a spot in the Chinese team during qualifying1 trials, state press reported.
The Athens Olympic 100-metre breaststroke gold medallist and twice world champion was recovering from "health problems" and would focus on preparing for the 2008 Olympics.
报道中的breaststroke就是“蛙泳”,指游泳者脸朝下浸入水中,同时象青蛙一样蹬脚的一种泳姿。
另外,我们再顺便回顾一下另外几种泳姿:backstroke(仰泳),butterfly (stroke)(蝶泳),freestyle(自由泳)。
1 qualifying | |
使具有资格的 | |
参考例句: |
|
|