(单词翻译:单击)
在4月28日进行的射击世界杯悉尼站比赛中,中国神枪手杜丽夺得女子10米气步枪金牌。 另一名中国女枪神赵颖慧通过加枪击败哈萨克斯坦的多弗库恩,拿到一枚银牌。
请看CRI相关报道:Chinese markswoman Du Li took the gold medal in the women's 10-meter air-rifle event on the second day of the shooting World Cup in Sydney.
Du Li, the reigning1 Olympic Champion, entered Saturday's final in first place, tied to her teammate Yin Wen. The two athletes led the final dueling2 for the first position right to the sixth final shot, when the young Yin missed scoring a frustrating3 8.6.
在体育词汇中,“射击选手”一般用“shooter”来表达。不过,就感情色彩而言,“marksman”更能体现出“射击手高超的射技”,也就是咱们汉语中所谓的“枪神、神枪手、神射手、射击能手”。
相应的,“女枪神”可表达为“markswoman”,而“(高超的)枪法”一般表达为“marksmanship”,如:an impressive display of marksmanship(精湛的射击表演)。
1 reigning | |
adj.统治的,起支配作用的 | |
参考例句: |
|
|
2 dueling | |
n. 决斗, 抗争(=duelling) 动词duel的现在分词形式 | |
参考例句: |
|
|
3 frustrating | |
adj.产生挫折的,使人沮丧的,令人泄气的v.使不成功( frustrate的现在分词 );挫败;使受挫折;令人沮丧 | |
参考例句: |
|
|