(单词翻译:单击)
现如今,每当一个新鲜事物刚刚出现,就有人通过恶意抢注域名谋取不正当利益。美国脱口秀主持人杰伊•莱诺最近刚刚赢得了一场抢注域名的官司,某房地产商为招揽生意以其即将播出的节目作为名称抢注域名。法院裁决该房地产商将域名thejaylenoshow.com在10天内转交给莱诺。
请看外电的报道:
Comedian1 and talk show host Jay Leno has won a cybersquatting case against a Texas man found by a UN agency to have misused2 the domain3 name thejaylenoshow.com to direct Internet users to a real estate website.
喜剧演员兼脱口秀主持人杰伊•莱诺近日在域名抢注案中获胜,此案中,联合国某机构发现德克萨斯州的一名男子滥用域名thejaylenoshow.com,并将用户链接指向一个房地产网站。
在上面的报道中,cybersquatting意思就是“域名抢注”。这个词是从“蹲坐”(squatting)演化而来的,形象地描述了抢注domain name(域名)的人们占据一个被放弃或还未被使用的空间,或抢占不属于自己的位置的形象。Cybersquatting是一种违反intellectual property law(知识产权法)的行为,cybersquatter(抢注域名的人)应该受到严惩,这些人也被称“玉米虫”或者“网络蟑螂”。
Jim是个典型的nethead(网虫),也可以说是铁杆cyber mania4(网迷)。他最近尝试了一段新的cyber love(网恋),由于cybereconomy(网络经济)大兴,他还用cyber cash(电子货币)给女友买了礼物。他反对cyberterrorism(网络恐怖主义)行为,并抵制cyber crimes(网上犯罪)。
收听单词发音
1
comedian
|
|
| n.喜剧演员;滑稽演员 | |
参考例句: |
|
|
|
2
misused
|
|
| v.使用…不当( misuse的过去式和过去分词 );把…派作不正当的用途;虐待;滥用 | |
参考例句: |
|
|
|
3
domain
|
|
| n.(活动等)领域,范围;领地,势力范围 | |
参考例句: |
|
|
|
4
mania
|
|
| n.疯狂;躁狂症,狂热,癖好 | |
参考例句: |
|
|
|