(单词翻译:单击)
在城市里生活久了,感觉走到哪里都一样,一样的钢筋水泥,一样的汽车尾气,一样无休止的工作。于是,有人开始幻想“桃花源”式的生活:累了一周,要是有个清静的小农舍修整两天就好了。于是,agritainment就诞生了。
Agritainment is farm-based tourism, includes family style activities, such as corn mazes1, haunted hay rides, pick-your-own pumpkins2, etc. This growing phenomenon gives city slickers a taste of rural life while helping3 farmers diversify4 their revenue stream.
Agritainment(农家乐)就是指农村旅游,像走玉米田迷宫、搭乘颠簸的干草车、亲手摘南瓜等场院式活动均属“农家乐“范畴。这种日渐兴盛的旅游形式在帮助农民增加收入的同时也让城市大人们有机会品味乡间生活。
For example:
This year Pennsylvania created a $150 million fund to provide low-interest loans and grants to farmers hoping to go into agritainment.
今年,宾夕法尼亚州创立了1.5亿美元的基金为那些想要进入“农家乐”产业的农民提供低息贷款。
收听单词发音
1
mazes
|
|
| 迷宫( maze的名词复数 ); 纷繁复杂的规则; 复杂难懂的细节; 迷宫图 | |
参考例句: |
|
|
|
2
pumpkins
|
|
| n.南瓜( pumpkin的名词复数 );南瓜的果肉,南瓜囊 | |
参考例句: |
|
|
|
3
helping
|
|
| n.食物的一份&adj.帮助人的,辅助的 | |
参考例句: |
|
|
|
4
diversify
|
|
| v.(使)不同,(使)变得多样化 | |
参考例句: |
|
|
|