(单词翻译:单击)
据说很多明星大腕儿最初都是从“跑龙套”开始的,还说要在某位名导演的戏里跑龙套都是要排队的。由此可见,每个光鲜亮丽的成就背后都多少有一段“龙套”经历。其实,在我们周围就有很多很多“龙套”,有时候我们自己就是其中之一,每天不停walk on and off,却不知终了谢幕在何时。
Walk-on refers1 to an actor, who plays a very small part, usually without any lines, in a film. In most cases, this person is just 'walking on' and off.
Walk-on(跑龙套)指在电影里扮演不起眼的角色,没有任何台词的演员。大多数情况下,他们只是“walking on(走上来)”然后再走下去。
But in daily conversations, it refers to anyone who only plays a bit role2 such as a utility3 man or a general handyman in any event, project or business.
但是在日常交流中,“跑龙套”可以指代在任何行当中不起眼的人物,比如勤杂工、四处做零活的工人等。
收听单词发音
1
refers
|
|
| v.提到( refer的第三人称单数 );针对;关系到;请教 | |
参考例句: |
|
|
|
2
role
|
|
| n.角色;任务 | |
参考例句: |
|
|
|
3
utility
|
|
| n.公共设施,效用,公用程序,实用品,实用;adj.多效用的,多功能的 | |
参考例句: |
|
|
|