(单词翻译:单击)
A US grand jury has indicted1 Nigerian Umar Farouk Abdulmutallab on six counts over an alleged2 plot to bomb a plane over Detroit on Christmas Day.
一个美国大陪审团控告尼日利亚人乌马·霍鲁·阿卜杜勒六项罪名,他曾密谋在圣诞节当日炸毁飞往底特律一架班机。
The charges against the 23-year-old include attempted use of a weapon of mass destruction and attempted murder of 290 people on board the plane.
Mr Abdulmutallab allegedly tried to detonate引爆,爆炸 a bomb on Northwest flight 253 from Amsterdam to Detroit.
The plane landed safely after crew and passengers overpowered him.
There were 279 passengers and 11 crew on board.
Mr Abudmutallab allegedly concealed隐藏,隐匿 two explosives - PETN季戊四醇四硝酸酯 and TATP三过氧化三丙酮 - in his clothing with other ingredients材料 to make a bomb, according to the court document.
The indictment5控告,起诉 said the bomb was designed for him to detonate at a time of his choosing.
The counts are:
attempted use of a weapon of mass destruction
attempted murder within the special aircraft jurisdiction司法权,审判权 of the US
wilful7 attempt to destroy and wreck破坏 an aircraft
wilfully9 placing a destructive device in or near an aircraft which was likely to endanger the safety of the aircraft
two counts of possession of a firearm, ie the bomb, in furtherance of促成,助长 violent crime.
An arraignment提讯,责问 will be held on Friday, where the charges will be read to Mr Abdulmutallab and he will have the opportunity to enter a plea.
Attorney General Eric Holder11 said that the investigation12 into the bomb plot was "fast-paced, global and ongoing13, and it has already yielded valuable intelligence that we will follow wherever it leads".
"Anyone we find responsible for this alleged attack will be brought to justice using every tool - military or judicial14 - available to our government," he said.
On Tuesday, White House spokesman Robert Gibbs said Mr Abdulmutallab had "spent a number of hours with FBI investigators15 in which we gleaned收集 usable, actionable intelligence".
The alleged bombing attempt prompted airport screening changes in numerous countries, with some moving to introduce body scanners.
US President Barack has strongly criticised US intelligence officials for failing to do more to prevent the plot, saying they knew enough about it but failed "to connect the dots".
US intelligence officials had known that Al-Qaeda in the Arabian Peninsula (AQAP), which claimed involvement in the plot, had been planning an attack against America.
Mr Obama also said they knew the group had been working with an individual - now known to be Mr Abdulmutallab.
1
indicted
![]() |
|
控告,起诉( indict的过去式和过去分词 ) | |
参考例句: |
|
|
2
alleged
![]() |
|
a.被指控的,嫌疑的 | |
参考例句: |
|
|
3
custody
![]() |
|
n.监护,照看,羁押,拘留 | |
参考例句: |
|
|
4
concealed
![]() |
|
a.隐藏的,隐蔽的 | |
参考例句: |
|
|
5
indictment
![]() |
|
n.起诉;诉状 | |
参考例句: |
|
|
6
jurisdiction
![]() |
|
n.司法权,审判权,管辖权,控制权 | |
参考例句: |
|
|
7
wilful
![]() |
|
adj.任性的,故意的 | |
参考例句: |
|
|
8
wreck
![]() |
|
n.失事,遇难;沉船;vt.(船等)失事,遇难 | |
参考例句: |
|
|
9
wilfully
![]() |
|
adv.任性固执地;蓄意地 | |
参考例句: |
|
|
10
arraignment
![]() |
|
n.提问,传讯,责难 | |
参考例句: |
|
|
11
holder
![]() |
|
n.持有者,占有者;(台,架等)支持物 | |
参考例句: |
|
|
12
investigation
![]() |
|
n.调查,调查研究 | |
参考例句: |
|
|
13
ongoing
![]() |
|
adj.进行中的,前进的 | |
参考例句: |
|
|
14
judicial
![]() |
|
adj.司法的,法庭的,审判的,明断的,公正的 | |
参考例句: |
|
|
15
investigators
![]() |
|
n.调查者,审查者( investigator的名词复数 ) | |
参考例句: |
|
|
16
gleaned
![]() |
|
v.一点点地收集(资料、事实)( glean的过去式和过去分词 );(收割后)拾穗 | |
参考例句: |
|
|