联合国秘书长呼吁海地灾民保持耐心

时间:2010-01-18 00:04:45

(单词翻译:单击)

UN Secretary General Ban Ki-moon has appealed to frustrated1 Haitians to be patient over efforts to bring them relief from last Tuesday's earthquake.

联合国秘书长潘基文呼吁无助的海地人民要对提供给他们的援助保持耐心。

Aid workers say relief efforts救灾工作 are being slowed by bottlenecks瓶颈, but food and water are finally reaching some parts of the capital Port-au-Prince.

Survivors3 of the earthquake have become desperate as they wait for aid.

Many are trying to leave the city, and there are security concerns amid reports of looting抢劫.

Lt Gen Ken4 Keen of the US Southern Command said that while streets were largely calm there had been an increase in violence.

The AFP法新社 news agency quoted one of its photographers as saying police had opened fire on looters in a Port-au-Prince market, killing5 at least one of them.

Feeding 'challenge'

Mr Ban spoke6 in Port-au-Prince after visiting the ruins of the UN mission, where several senior UN staff were killed. Among the dead were the special representative and his deputy代理人,代表. Hundreds of staff are still missing.

However, one Danish UN worker was pulled alive from the rubble7 of the building on Sunday afternoon. Four other people were rescued in Port-au-Prince during the day.

"I appeal to the Haitian people to be more patient," Mr Ban said, after seeing hungry and homeless people vent8发泄感情,放出 their frustration9 outside.

He added that he knew people were angry, but said deliveries of aid were now being made in a more efficient and coordinated10 manner.

He said providing daily food to two million people, as the UN has pledged, would be a "huge challenge".

The UN has launched an appeal for $562m (£346m) intended to help three million people for six months, most of whom are thought to need emergency relief.

Meanwhile first reports from the epicentre震中 of the earthquake suggest the damage is even more dramatic戏剧的,引人注目的 than in the capital.

The BBC's Mark Doyle in Leogane, west of Port-au-Prince, described the scene as "apocalyptic启示录的", with thousands left homeless and almost every building destroyed.


分享到:


点击收听单词发音收听单词发音  

1 frustrated ksWz5t     
adj.挫败的,失意的,泄气的v.使不成功( frustrate的过去式和过去分词 );挫败;使受挫折;令人沮丧
参考例句:
  • It's very easy to get frustrated in this job. 这个工作很容易令人懊恼。
  • The bad weather frustrated all our hopes of going out. 恶劣的天气破坏了我们出行的愿望。 来自《简明英汉词典》
2 bottlenecks dfe1da02229e22e444d1b5486f8b8ef6     
n.瓶颈( bottleneck的名词复数 );瓶颈路段(常引起交通堵塞);(尤指工商业发展的)瓶颈;阻碍
参考例句:
  • Roadworks are causing bottlenecks in the city centre. 道路施工导致市中心交通阻塞。 来自《简明英汉词典》
  • At five o'clock in the afternoon the city streets are a series of bottlenecks. 下午五点市中心的街道就成了拥挤不堪的窄路。 来自《现代英汉综合大词典》
3 survivors 02ddbdca4c6dba0b46d9d823ed2b4b62     
幸存者,残存者,生还者( survivor的名词复数 )
参考例句:
  • The survivors were adrift in a lifeboat for six days. 幸存者在救生艇上漂流了六天。
  • survivors clinging to a raft 紧紧抓住救生筏的幸存者
4 ken k3WxV     
n.视野,知识领域
参考例句:
  • Such things are beyond my ken.我可不懂这些事。
  • Abstract words are beyond the ken of children.抽象的言辞超出小孩所理解的范围.
5 killing kpBziQ     
n.巨额利润;突然赚大钱,发大财
参考例句:
  • Investors are set to make a killing from the sell-off.投资者准备清仓以便大赚一笔。
  • Last week my brother made a killing on Wall Street.上个周我兄弟在华尔街赚了一大笔。
6 spoke XryyC     
n.(车轮的)辐条;轮辐;破坏某人的计划;阻挠某人的行动 v.讲,谈(speak的过去式);说;演说;从某种观点来说
参考例句:
  • They sourced the spoke nuts from our company.他们的轮辐螺帽是从我们公司获得的。
  • The spokes of a wheel are the bars that connect the outer ring to the centre.辐条是轮子上连接外圈与中心的条棒。
7 rubble 8XjxP     
n.(一堆)碎石,瓦砾
参考例句:
  • After the earthquake,it took months to clean up the rubble.地震后,花了数月才清理完瓦砾。
  • After the war many cities were full of rubble.战后许多城市到处可见颓垣残壁。
8 vent yiPwE     
n.通风口,排放口;开衩;vt.表达,发泄
参考例句:
  • He gave vent to his anger by swearing loudly.他高声咒骂以发泄他的愤怒。
  • When the vent became plugged,the engine would stop.当通风口被堵塞时,发动机就会停转。
9 frustration 4hTxj     
n.挫折,失败,失效,落空
参考例句:
  • He had to fight back tears of frustration.他不得不强忍住失意的泪水。
  • He beat his hands on the steering wheel in frustration.他沮丧地用手打了几下方向盘。
10 coordinated 72452d15f78aec5878c1559a1fbb5383     
adj.协调的
参考例句:
  • The sound has to be coordinated with the picture. 声音必须和画面协调一致。
  • The numerous existing statutes are complicated and poorly coordinated. 目前繁多的法令既十分复杂又缺乏快调。 来自英汉非文学 - 环境法 - 环境法
11 apocalyptic dVJzK     
adj.预示灾祸的,启示的
参考例句:
  • The air is chill and stagnant,the language apocalyptic.空气寒冷而污浊,语言则是《启示录》式的。
  • Parts of the ocean there look just absolutely apocalyptic.海洋的很多区域看上去完全像是世界末日。

©2005-2010英文阅读网