(单词翻译:单击)
Royal Dutch Shell has shut three oil flow stations in Nigeria's Niger Delta1 region after a pipeline2 was sabotaged3, a company spokeswoman has said.
荷兰皇家壳牌公司女发言人称,壳牌公司在尼日利亚尼日尔三角洲地区的一条输油管线被破坏,该公司因此关闭三座炼油厂。
She said Saturday's leak漏洞,泄露 on the Trans Ramos oil pipeline was confirmed "to have been caused by sabotage破坏,怠工". The leak was later stopped.
No group has so far claimed responsibility for the attack.
It came shortly after Nigeria's militant好战的 group Mend said it was ending the truce5 it declared last October.
An alleged6 group spokesman said Mend did not believe the government would restore control of resources to local people.
Mend has demanded that residents be given a greater share in profits from oil resources and land.
It warned oil companies to prepare for what it called an all-out全部的,毫无保留的 onslaught猛攻,突击 against installations设备,设施 and personnel.
Analysts7 later said it was not immediately clear if this statement came from the whole of Mend - the Movement for the Emancipation8 of the Niger Delta - or just a faction派别,小团体 that did not accept the offer of an amnesty大赦,特赦 from Nigerian President Umaru Yar'Adua.
Militants10 have carried out a series of attacks which have cost Nigeria millions in lost revenue收入,税收 over the years.
The attacks have meant that facilities in the area have been unable to work beyond two-thirds capacity, costing $1bn a month in lost revenue.
1
delta
![]() |
|
n.(流的)角洲 | |
参考例句: |
|
|
2
pipeline
![]() |
|
n.管道,管线 | |
参考例句: |
|
|
3
sabotaged
![]() |
|
阴谋破坏(某事物)( sabotage的过去式和过去分词 ) | |
参考例句: |
|
|
4
militant
![]() |
|
adj.激进的,好斗的;n.激进分子,斗士 | |
参考例句: |
|
|
5
truce
![]() |
|
n.休战,(争执,烦恼等的)缓和;v.以停战结束 | |
参考例句: |
|
|
6
alleged
![]() |
|
a.被指控的,嫌疑的 | |
参考例句: |
|
|
7
analysts
![]() |
|
分析家,化验员( analyst的名词复数 ) | |
参考例句: |
|
|
8
emancipation
![]() |
|
n.(从束缚、支配下)解放 | |
参考例句: |
|
|
9
faction
![]() |
|
n.宗派,小集团;派别;派系斗争 | |
参考例句: |
|
|
10
militants
![]() |
|
激进分子,好斗分子( militant的名词复数 ) | |
参考例句: |
|
|