tit-for-tat giving 以礼还礼
时间:2015-01-12 05:09:34
(单词翻译:单击)
Tit-for-tat giving refers1 to giving a gift to someone who has bought you a gift. It is not a way to express love; instead, it is more similar to paying back money.
别人送给你一个礼物,你也买一个礼物送给那个人,这就是“以礼还礼”。这不是表达爱的一种方式,这种礼物交换更像是还钱。
Example:
We do tit-for-tat giving, and the end result is I buy you one, and you buy me one. We end up giving
stuff2 that people will never use.
我们“以礼还礼”,结果就是我给你买一个,你也给我买一个。最终我们都送了别人永远都不会用的东西。
分享到:
点击

收听单词发音
1
refers
|
|
| v.提到( refer的第三人称单数 );针对;关系到;请教 |
参考例句: |
- He never refers himself to us when he has difficulties. 他有困难时从不求助于我们。 来自《简明英汉词典》
- His statement refers to people in general, not to anyone in particular. 他的发言是泛指一般情况,不是针对某一个人的。 来自《现代汉英综合大词典》
|
2
stuff
|
|
| n.原料,材料,东西;vt.填满;吃饱 |
参考例句: |
- We could supply you with the stuff in the raw tomorrow.明天我们可以供应你原材料。
- He is not the stuff.他不是这个材料。
|