tit-for-tat giving 以礼还礼

时间:2015-01-12 05:09:34

(单词翻译:单击)

Tit-for-tat giving refers1 to giving a gift to someone who has bought you a gift. It is not a way to express love; instead, it is more similar to paying back money.
 
别人送给你一个礼物,你也买一个礼物送给那个人,这就是“以礼还礼”。这不是表达爱的一种方式,这种礼物交换更像是还钱。
 
Example:
We do tit-for-tat giving, and the end result is I buy you one, and you buy me one. We end up giving stuff2 that people will never use.
我们“以礼还礼”,结果就是我给你买一个,你也给我买一个。最终我们都送了别人永远都不会用的东西。

分享到:


点击收听单词发音收听单词发音  

1 refers a01777922e0f058abe7d8a10d0901818     
v.提到( refer的第三人称单数 );针对;关系到;请教
参考例句:
  • He never refers himself to us when he has difficulties. 他有困难时从不求助于我们。 来自《简明英汉词典》
  • His statement refers to people in general, not to anyone in particular. 他的发言是泛指一般情况,不是针对某一个人的。 来自《现代汉英综合大词典》
2 stuff Itsw1     
n.原料,材料,东西;vt.填满;吃饱
参考例句:
  • We could supply you with the stuff in the raw tomorrow.明天我们可以供应你原材料。
  • He is not the stuff.他不是这个材料。

©2005-2010英文阅读网