文章列表
-
1.新冠肺炎疫情相关词汇——对外援助
-
1. 道不远人,人无异国。(援助韩国,源自新罗旅唐学者崔致远) Great distance cannot separate us; We all live in a united world. 2. 尼莲正东流,西树几春秋。...
-
2.新冠肺炎疫情相关词汇——社会生活
-
1. 产教融合 to integrate the resources of enterprises with vocational schools and universities 2. 复工人员专列 special train for returning workers 3. ...
-
3.英语翻译技巧:拆句与合句
-
拆句法与合句法 这是两种相对应的翻译方法。 拆句法,就是把原文一个简单的句子拆译成两个或两个以上的句子。 合句法,就是把原文中两个或两个以上的简单句或一个...
-
4.各种笑及嘴巴相关的英语表达
-
smile: 微笑 He smiled at me. 他对我笑。 grin: 露齒而笑 This child often has a naughty grin on his face. 这个孩子经常顽皮地露齿而笑。 smirk: 得意地笑 T...
-
5.英语翻译:关于头脸耳鼻相关的英语表达
-
nod: 点头 He nodded to me as he quickly came over. 他边朝我点头,边快步走了过来。 shake ones head: 摇头 He shook his head, saying nothing. 他摇了摇头没...
-
6.英语翻译技巧:“否定”的翻译(1)
-
(一)部分否定和全部否定 1.部分否定 当not出现在含有表示全部肯定的不定代词(all,every-,both等)时,不管是之前还是之后,即表示整体中的一部分被否定。译为...
-
7.英语翻译技巧:“否定”的翻译(3)
-
3,but 类 ① but for+名词和but that+从句(译为要不是,如果没有) 如: But for the rain we should have had a pleasant journey. 要不是下雨,我们会有一次愉快的...
-
8.英语翻译技巧:“否定”的翻译(2)
-
三.否定转移 英语否定转移现象不仅是一种常见的语言现象,也是英语语言的一种惯用法,同时也体现了英汉两种语言在表达否定方面存在一定的差异。因此也是翻译中的...
-
9.几个读起来看似都不难的句子
-
1. I wont do it to save my life. 我死也不会做。 2. She held the little boy by the right hand. 她抓着小男孩的右手。(这里用by与用with意思区别很大。) 3. ...
-
10.一些可以直译的英语
-
1. Blood is thicker than water. 是不是好直白的血浓于水!英文中文真就是一样的哟~ 2. Be able to do something in your sleep. 中文里可以对应我闭着眼睛也能...