蔚来汽车申请在美国纽约上市
时间:2018-08-15 08:16:58
(单词翻译:单击)
Chinese electric car start-up NIO has submitted an IPO to the U.S. Securities and Exchange Commission, hoping to raise 1.8 billion US dollars on the New York Stock Exchange.
中国电动汽车初创公司蔚来汽车向美国证券交易管理委员会提交IPO申请,希望能在纽约证券交易所筹资18亿美元。
Backed by Tencent, NIO has already raised 2.4 billion US dollars in several previous rounds of private financing.
The electric carmaker officially launched its first model of ES8, a seven-seat electric SUV, in late 2017 in China. The company has already produced 1,300 ES8's, with close to 500 having been delivered.
NIO was founded in November 2014. The company has research and development, design and manufacturing centers in Shanghai, Beijing, San Jose, Munich, London and nine other locations around the world.
NIO plans to launch its second SUV, the ES6, which will be a lower-level model from the ES8. The ES6 is
slated1 for deliveries by the middle of 2019.
分享到:
点击

收听单词发音
1
slated
|
|
用石板瓦盖( slate的过去式和过去分词 ) |
参考例句: |
- Yuki is working up an in-home phonics program slated for Thursdays, and I'm drilling her on English conversation at dinnertime. Yuki每周四还有一次家庭语音课。我在晚餐时训练她的英语口语。
- Bromfield was slated to become U.S. Secretary of Agriculture. 布罗姆菲尔德被提名为美国农业部长。
|