中国将公开嫦娥四号探测数据
时间:2019-03-04 07:31:20
(单词翻译:单击)
China will gradually open data collected by the Chang'e-4 lunar probe to the world, the country's lunar program chief designer said.
中国将逐步公布嫦娥四号月球探测器所收集到的数据。
Wu Weiren, an academician of the Chinese Academy of Engineering, made the statement in his capacity as a member of the 13th National Committee of the Chinese People's Political Consultative Conference, the country's top political
advisory1 body, on the sidelines of its annual session, which opened on Sunday.
The Chang'e-4 probe made the first-ever soft landing on the Von Karman
Crater2 in the South Pole-Aitken Basin on the far side of the moon on Jan. 3.
Wu said both the lander and the rover have been woken up from a "sleep mode" and are now collecting new data.
Wu added that China plans to launch the Chang'e-5 probe later this year to collect samples from the moon and bring them back to the earth and to launch a probe in 2020 to orbit, land and rove on Mars.
分享到:
点击

收听单词发音
1
advisory
|
|
adj.劝告的,忠告的,顾问的,提供咨询 |
参考例句: |
- I have worked in an advisory capacity with many hospitals.我曾在多家医院做过顾问工作。
- He was appointed to the advisory committee last month.他上个月获任命为顾问委员会委员。
|
2
crater
|
|
n.火山口,弹坑 |
参考例句: |
- With a telescope you can see the huge crater of Ve-suvius.用望远镜你能看到巨大的维苏威火山口。
- They came to the lip of a dead crater.他们来到了一个死火山口。
|