force somebody into a corner 走投无路

时间:2020-09-08 08:28:21

(单词翻译:单击)

“走投无路”,汉语成语,比喻陷入绝境,没有出路( be driven desperate;have no way out;be in a hopeless dilemma),“逼得某人走投无路”可以翻译为“drive/put/force somebody into a corner”。
 
例句:
 
他被逼得走投无路,最后卧轨自杀。
Eventually, driven to despair1 , he threw himself under a train.
 
他们把她逼得走投无路,而且她也没有什么办法脱身。
They had got her in a corner, and there wasn't much she could do about it.

分享到:


点击收听单词发音收听单词发音  

1 despair rmjzP     
vi.灰心丧气,感到沮丧绝望;n.绝望,沮丧
参考例句:
  • If you are in the depths of despair,you will be extremely unhappy.如果你彻底地失望,你会十分不开心。
  • Don't despair;things will get better soon.不必绝望,事情不久就会好起来。

©2005-2010英文阅读网