force somebody into a corner 走投无路
时间:2020-09-08 08:28:21
(单词翻译:单击)
“走投无路”,汉语成语,比喻陷入绝境,没有出路( be driven desperate;have no way out;be in a hopeless dilemma),“逼得某人走投无路”可以翻译为“drive/put/force somebody into a corner”。
例句:
他被逼得走投无路,最后卧轨自杀。
Eventually, driven to
despair1 , he threw himself under a train.
他们把她逼得走投无路,而且她也没有什么办法脱身。
They had got her in a corner, and there wasn't much she could do about it.
分享到:
点击

收听单词发音
1
despair
|
|
vi.灰心丧气,感到沮丧绝望;n.绝望,沮丧 |
参考例句: |
- If you are in the depths of despair,you will be extremely unhappy.如果你彻底地失望,你会十分不开心。
- Don't despair;things will get better soon.不必绝望,事情不久就会好起来。
|