化干戈为玉帛
时间:2020-11-14 03:11:48
(单词翻译:单击)
化干戈为玉帛意思是消除仇怨,变战争为和平,变冲突为友好。“干”“戈”是用于防御和进攻的两种武器(two weapons of war which were used for
defense1 and attack respectively),借指战争、武力冲突;“玉”“帛”指玉器和束帛,是古代诸侯会盟、诸侯与天子朝聘时互赠的礼物(
jades2 and silks which were gifts exchanged between
feudal3 lords and tribute paid to monarchs),后来用于表示和平共处之意。
这句话可以翻译为eliminate animosity in order to turn war into peace and turn conflicts into
amity4。
例句:
上天降灾,使我两君匪以玉帛相见,而以兴戎。
Heaven has struck disaster, bringing our two sovereign lords to face each other, not with jades and silks, but with the instruments of war.
分享到:
点击

收听单词发音
1
defense
|
|
n.防御,保卫;[pl.]防务工事;辩护,答辩 |
参考例句: |
- The accused has the right to defense.被告人有权获得辩护。
- The war has impacted the area with military and defense workers.战争使那个地区挤满了军队和防御工程人员。
|
2
jades
|
|
n.玉,翡翠(jade的复数形式)v.(使)疲(jade的第三人称单数形式) |
参考例句: |
- Nephrite is one of China's most five famous jades. 和田玉是中国五大名玉之一。 来自互联网
- Raman spectroscopy is applied to the identification of jades. 本文提出玉石品种鉴定的新方法———激光拉曼光谱法。 来自互联网
|
3
feudal
|
|
adj.封建的,封地的,领地的 |
参考例句: |
- Feudal rulers ruled over the country several thousand years.封建统治者统治这个国家几千年。
- The feudal system lasted for two thousand years in China.封建制度在中国延续了两千年之久。
|
4
amity
|
|
n.友好关系 |
参考例句: |
- He lives in amity with his neighbours.他和他的邻居相处得很和睦。
- They parted in amity.他们很友好地分别了。
|