2月4日,在北京2022年冬奥会开幕倒计时一周年(the one-year countdown to the opening of the Games)之际,北京冬奥会、冬残奥会火炬“飞扬(Flying)”正式发布。
The 2022 Olympic torch spirals upward to resemble two
overlapping1 fluttering ribbons. The inner red ribbon
evokes2 rising flames, with the outer one plated in silver to produce a striking contrast.
2022年冬奥会火炬旋转上升,如双色“飞舞丝带”重叠,内部的红色丝带如火焰升起,与外部的银色丝带形成强烈的反差效果。
As the torch turns, the whirling red line hidden in the crack seems to stretch endlessly, representing mankind's
relentless3 pursuit of brightness, peace,
excellence4 and the values promoted by the Olympic Movement.
红色线条随火炬转动,似无限延伸,表达了人类生生不息、向往光明与和平、追求卓越的期望和奥林匹克运动的力量。
The torch features the Beijing 2022
emblem5 and the Olympic rings etched on its section, with patterns of clouds and snowflakes painted from the bottom up to the flame.
火炬上刻有北京2022年冬奥会会徽及奥运五环,自下而上从云纹逐渐过渡到雪花图案,最后呈现为火焰。
Beaming with dynamism and
vitality6, the two-tone torch presents a
metaphor7 of ice and fire,
symbolizing8 how it will bring light and warmth to the winter sports gala.
双色火炬外形极具动感和活力,象征冰火相约,照亮冰雪,温暖世界。
Sharing the same structure and patterns, the torch for the 2022 Paralympic Winter Games features a different color scheme of gold and silver. The bottom of the torch is
engraved9 with Beijing 2022 Paralympic Winter Games in Braille.
2022年冬残奥会火炬与冬奥会火炬结构与样式相同,采用金色与银色,火炬最下方刻有“北京2022年冬残奥会”全称的盲文。
The design allows both torches to lock into each other at the top when one bearer passes the flame to another during the Torch Relay, symbolizing Beijing 2022's vision to promote
mutual10 understanding and respect between different cultures.
火炬交接时,两支火炬的顶部可以紧密相扣,体现出让不同文明更加相知相融的北京 2022 年冬奥会愿景。
To honor Beijing's status as the world's first city to host both the Summer and Winter Olympics, the 2022 torch features a similar design to the 2008 Games' main cauldron, which resembled a giant
scroll11, highlighting the
legacy12 of the Olympic spirit in the Chinese capital.
北京即将成为奥运历史上首座“双奥之城”,北京2022年冬奥会和冬残奥会火炬整体外观与北京2008年奥运会开幕式主火炬塔的巨型卷轴形态相呼应,体现了双奥之城的传承与发扬。
分享到: