a drop in the bucket 杯水车薪
时间:2021-04-22 08:17:26
(单词翻译:单击)
“杯水车薪”,汉语成语,意思是用一杯水去救一车着了火的柴草(trying to put out a blazing cartload of faggots with a cup of water),比喻力量太小,解决不了问题。与英文习语“a drop in the bucket”意思相近。
例句:
这些捐款只是杯水车薪。
These contributions are just a drop in the bucket.
许多公司捐赠食品和药品来帮助地震幸存者,但与所需物资相比这只是杯水车薪。
Many companies donated food and medicine to help the
survivors1 of the earthquake, but it was just a drop in the ocean of what was needed.
分享到:
点击

收听单词发音
1
survivors
|
|
幸存者,残存者,生还者( survivor的名词复数 ) |
参考例句: |
- The survivors were adrift in a lifeboat for six days. 幸存者在救生艇上漂流了六天。
- survivors clinging to a raft 紧紧抓住救生筏的幸存者
|