abandon the old for the new 喜新厌旧

时间:2022-01-05 06:56:43

(单词翻译:单击)

“喜新厌旧”,汉语成语,字面意思是“喜欢新的,厌弃旧的(be fond of the new and tired of the old)”。多指对爱情不专一。可以翻译为“abandon the old for the new,be fickle1 in one’s affection”等。
 
例句:
 
这一部分是因为我们喜新厌旧的天性。
This is partly because we are by nature easily bored.
 
她是一个喜新厌旧、肤浅、自负的女人,会让你沦为笑话。
She is a jaded2, shallow, conceited3 woman that will make a joke of you.

分享到:


点击收听单词发音收听单词发音  

1 fickle Lg9zn     
adj.(爱情或友谊上)易变的,不坚定的
参考例句:
  • Fluctuating prices usually base on a fickle public's demand.物价的波动往往是由于群众需求的不稳定而引起的。
  • The weather is so fickle in summer.夏日的天气如此多变。
2 jaded fqnzXN     
adj.精疲力竭的;厌倦的;(因过饱或过多而)腻烦的;迟钝的
参考例句:
  • I felt terribly jaded after working all weekend. 整个周末工作之后我感到疲惫不堪。
  • Here is a dish that will revive jaded palates. 这道菜简直可以恢复迟钝的味觉。 来自《简明英汉词典》
3 conceited Cv0zxi     
adj.自负的,骄傲自满的
参考例句:
  • He could not bear that they should be so conceited.他们这样自高自大他受不了。
  • I'm not as conceited as so many people seem to think.我不像很多人认为的那么自负。

©2005-2010英文阅读网