meet trouble half-way 杞人忧天
时间:2022-01-22 06:46:14
(单词翻译:单击)
“杞人忧天”,“杞”是“古代地名(the name of an ancient state)”,“忧”的意思是“担忧、焦虑(worry)”。“杞人忧天”字面意思是杞国人担心天会塌下来(The man of Qi was afraid that the heavens were about to fall on him),比喻缺乏根据或不必要的担心和忧虑(unnecessary worry,excessive anxiety),与英文俗语“meet trouble half-way”意思相近,表示“to worry, grow anxious, or
distress1 oneself unnecessarily over something that has yet to happen”。
例句:
你不能杞人忧天的生活,不然会因为优柔寡断和焦虑而崩溃。
You can't go through life meeting trouble
halfway2, or you'll end up paralyzed with indecision and anxiety.
也许明天会更好,我们现在不应该杞人忧天。
Maybe tomorrow will be better. We shouldn't meet trouble halfway now.
分享到:
点击

收听单词发音
1
distress
|
|
n.苦恼,痛苦,不舒适;不幸;vt.使悲痛 |
参考例句: |
- Nothing could alleviate his distress.什么都不能减轻他的痛苦。
- Please don't distress yourself.请你不要忧愁了。
|
2
halfway
|
|
adj.中途的,不彻底的,部分的;adv.半路地,在中途,在半途 |
参考例句: |
- We had got only halfway when it began to get dark.走到半路,天就黑了。
- In study the worst danger is give up halfway.在学习上,最忌讳的是有始无终。
|