下半年中国经济可能出现显著回升

时间:2022-07-15 08:47:07

(单词翻译:单击)

专家表示,随着一揽子刺激措施的实施,中国经济正逐渐从最近的新冠疫情中恢复,中国第二季度经济有望实现正增长,下半年中国经济可能出现显著回升,但消费通胀上行可能给经济增长带来挑战。
 
China is likely to see a notable rebound1 in economic growth in the second half of the year as a package of stimulus2 policy measures takes effect, but rising consumer inflation may pose a challenge, experts said.
专家表示,随着一揽子刺激措施的实施,下半年中国经济可能出现显著回升,但消费通胀上行可能给经济增长带来挑战。
 
The national economy is gradually recovering from recent COVID-19 shocks, they said, and the country will likely see positive growth in the second quarter.
专家认为,中国经济正逐渐从最近的新冠疫情中恢复,中国第二季度经济有望实现正增长。
 
Looking at the rest of the year, they expected the easing of strong fiscal3 policy and targeted monetary4 policy to prop5 up growth. This could include forceful infrastructure6 spending and stronger support for small and medium-sized enterprises and manufacturing.
专家预计,下半年货币政策和财政政策都会有所宽松,可能包括加强基础设施建设支出,以及对中小企业和制造业的更有力支持。
 
Meanwhile, inflation in the cost of manufactured products in China rose in June at its slowest rate since March 2021. This was brought about with the help of the government's effective measures to reboot work and production reduced by the pandemic. The efforts were directed at stabilizing7 key industrial and supply chains and ensuring stable supplies and prices while leaving room for further stimulus policy measures to shore up growth.
与此同时,由于政府采取有效措施应对疫情导致的停工减产,中国6月份制造业产品成本通胀率创下2021年3月以来的最低水平。这些措施旨在稳定关键行业和供应链,确保稳定的供应和价格,同时为进一步刺激政策留下空间,以支持增长。
 
Chen Weidong, director of the research institute at the Bank of China, said China's economy has gradually stabilized8 with the help of a series of government stimulus measures after a softening9 of economic activity since March amid resurgent domestic COVID-19 cases.
中国银行研究院院长陈卫东表示,自3月份以来,由于国内疫情出现反弹,经济活动有所放缓,在政府一系列刺激措施的帮助下,中国经济已逐渐稳定。
 
As the pandemic's impact further eases and policy stimulus takes effect, the economy will rebound in both quarters of the second half, Chen said.
陈卫东称,随着疫情的影响进一步缓解,政策刺激的生效,经济将在下半年回暖。
 
Wen Bin10, chief economist11 at China Minsheng Bank, said China's GDP is likely to grow by around 0.5 percent in the second quarter, mainly fueled by the recovery in June amid a gradual resumption of work and production.
中国民生银行首席经济学家温彬表示,中国第二季度国内生产总值(GDP)将实现正增长,这主要得益于6月份逐步复工复产。
 
China's producer price index, which gauges12 manufactured product prices, increased 6.1 percent year-on-year in June, following a 6.4 percent rise in the previous month, the National Bureau of Statistics said on Saturday.
国家统计局7月9日表示,6月份生产者价格指数(PPI)同比增长6.1%,上月涨幅为6.4%。
 
China's consumer price index, the main gauge13 of inflation, rose 2.5 percent year-on-year in June, compared with a 2.1 percent rise in May, according to NBS data.
根据国家统计局数据,6月份消费者价格指数(CPI)同比上涨2.5%,而5月份CPI涨幅为2.1%。
 
Wen said consumer inflation came in slightly higher than market expectations, warning of pressures from rising pork prices, imported inflation risks and a gradual pickup14 in demand.
温彬称,消费通胀略高于市场预期,并警告猪肉价格上涨、输入性通胀风险和需求逐步回升带来的压力。
 
As for the second half of the year, he said his team expects consumer price index inflation to rise modestly and producer price index inflation to trend down, so inflation will not put significant pressure on monetary policy easing.
温彬表示,他的团队预计今年下半年CPI将温和上升,PPI将呈下降趋势,因此通胀不会给货币宽松政策带来重压。
 
Compared with the soaring prices in other major economies, China's overall price level is generally stable. Inflation hit a new 40-year high in May in the United States, as the consumer price index rose 8.6 percent year-on-year, US Labor15 Department data showed.
与其他主要经济体的物价飙升相比,中国的整体价格水平总体平稳。美国劳工部数据显示,5月份美国通货膨胀创下40年新高,消费者价格指数同比上涨8.6%。
 
The Chinese government has already taken solid steps to keep overall prices within a reasonable range. The National Development and Reform Commission, the country's top economic regulator, recently said it is considering releasing pork from central reserves and guiding localities to release extra stocks in a timely manner to prevent sharp increases in hog16 prices.
中国政府已采取切实措施,将整体价格控制在合理区间内。国家发展和改革委员会最近表示,正研究启动投放中央猪肉储备,并指导地方适时联动投放储备,防范生猪价格过快上涨。
 
Liu Zhicheng, director of the commodity market division at the Chinese Academy of Macroeconomic Research's market and price institute, said there is little likelihood of further hog price gains in the next few months, considering factors such as China's sufficient supply, slowing pork consumption in July and August and the recent pig feed price declines.
中国宏观经济研究院市场与价格研究所大宗商品研究室主任刘志成表示,考虑到中国生猪供应充足、7月和8月猪肉消费放缓以及近期猪饲料价格下跌等因素,未来几个月生猪价格没有进一步上涨的空间。
 
Zhou Maohua, an analyst17 at China Everbright Bank, said the latest inflation figures show a steady recovery in domestic demand, especially in the services sector18.
光大银行分析师周茂华表示,最新的通胀数据显示国内需求稳步复苏,尤其是服务业。
 
Citing some better-than-expected economic indicators19 in May and June, Zhou said China is likely to post growth in the second quarter. He called for more efforts to further resume production and ensure stable supplies and prices, and monetary policy easing to boost domestic demand, as well as stronger support for SMEs and key projects.
周茂华引用了5月和6月一些好于预期的经济指标称,中国经济很可能在第二季度实现增长。他呼吁加大力度进一步恢复生产,确保供应和价格稳定,宽松货币政策以刺激内需,并加强对中小企业和重点项目的支持。

分享到:


点击收听单词发音收听单词发音  

1 rebound YAtz1     
v.弹回;n.弹回,跳回
参考例句:
  • The vibrations accompanying the rebound are the earth quake.伴随这种回弹的振动就是地震。
  • Our evil example will rebound upon ourselves.我们的坏榜样会回到我们自己头上的。
2 stimulus 3huyO     
n.刺激,刺激物,促进因素,引起兴奋的事物
参考例句:
  • Regard each failure as a stimulus to further efforts.把每次失利看成对进一步努力的激励。
  • Light is a stimulus to growth in plants.光是促进植物生长的一个因素。
3 fiscal agbzf     
adj.财政的,会计的,国库的,国库岁入的
参考例句:
  • The increase of taxation is an important fiscal policy.增税是一项重要的财政政策。
  • The government has two basic strategies of fiscal policy available.政府有两个可行的财政政策基本战略。
4 monetary pEkxb     
adj.货币的,钱的;通货的;金融的;财政的
参考例句:
  • The monetary system of some countries used to be based on gold.过去有些国家的货币制度是金本位制的。
  • Education in the wilderness is not a matter of monetary means.荒凉地区的教育不是钱财问题。
5 prop qR2xi     
vt.支撑;n.支柱,支撑物;支持者,靠山
参考例句:
  • A worker put a prop against the wall of the tunnel to keep it from falling.一名工人用东西支撑住隧道壁好使它不会倒塌。
  • The government does not intend to prop up declining industries.政府无意扶持不景气的企业。
6 infrastructure UbBz5     
n.下部构造,下部组织,基础结构,基础设施
参考例句:
  • We should step up the development of infrastructure for research.加强科学基础设施建设。
  • We should strengthen cultural infrastructure and boost various types of popular culture.加强文化基础设施建设,发展各类群众文化。
7 stabilizing 37789793f41246ac9b11622dadb461ab     
n.稳定化处理[退火]v.(使)稳定, (使)稳固( stabilize的现在分词 )
参考例句:
  • The disulfide bridges might then be viewed primarily as stabilizing components. 二硫桥可以被看作是初级的稳定因素。 来自辞典例句
  • These stabilizing design changes are usually not desirable for steady-state operation. 这些增加稳定性的设计改变通常不太符合稳态工作的要求。 来自辞典例句
8 stabilized 02f3efdac3635abcf70576f3b5d20e56     
v.(使)稳定, (使)稳固( stabilize的过去式和过去分词 )
参考例句:
  • The patient's condition stabilized. 患者的病情稳定下来。
  • His blood pressure has stabilized. 他的血压已经稳定下来了。 来自《现代英汉综合大词典》
9 softening f4d358268f6bd0b278eabb29f2ee5845     
变软,软化
参考例句:
  • Her eyes, softening, caressed his face. 她的眼光变得很温柔了。它们不住地爱抚他的脸。 来自汉英文学 - 家(1-26) - 家(1-26)
  • He might think my brain was softening or something of the kind. 他也许会觉得我婆婆妈妈的,已经成了个软心肠的人了。
10 bin yR2yz     
n.箱柜;vt.放入箱内;[计算机] DOS文件名:二进制目标文件
参考例句:
  • He emptied several bags of rice into a bin.他把几袋米倒进大箱里。
  • He threw the empty bottles in the bin.他把空瓶子扔进垃圾箱。
11 economist AuhzVs     
n.经济学家,经济专家,节俭的人
参考例句:
  • He cast a professional economist's eyes on the problem.他以经济学行家的眼光审视这个问题。
  • He's an economist who thinks he knows all the answers.他是个经济学家,自以为什么都懂。
12 gauges 29872e70c0d2a7366fc47f04800f1362     
n.规格( gauge的名词复数 );厚度;宽度;标准尺寸v.(用仪器)测量( gauge的第三人称单数 );估计;计量;划分
参考例句:
  • A thermometer gauges the temperature. 温度计可测量温度。 来自《简明英汉词典》
  • The fuel gauges dropped swiftly. 燃料表指针迅速下降。 来自《简明英汉词典》
13 gauge 2gMxz     
v.精确计量;估计;n.标准度量;计量器
参考例句:
  • Can you gauge what her reaction is likely to be?你能揣测她的反应可能是什么吗?
  • It's difficult to gauge one's character.要判断一个人的品格是很困难的。
14 pickup ANkxA     
n.拾起,获得
参考例句:
  • I would love to trade this car for a pickup truck.我愿意用这辆汽车换一辆小型轻便卡车。||The luck guy is a choice pickup for the girls.那位幸运的男孩是女孩子们想勾搭上的人。
15 labor P9Tzs     
n.劳动,努力,工作,劳工;分娩;vi.劳动,努力,苦干;vt.详细分析;麻烦
参考例句:
  • We are never late in satisfying him for his labor.我们从不延误付给他劳动报酬。
  • He was completely spent after two weeks of hard labor.艰苦劳动两周后,他已经疲惫不堪了。
16 hog TrYzRg     
n.猪;馋嘴贪吃的人;vt.把…占为己有,独占
参考例句:
  • He is greedy like a hog.他像猪一样贪婪。
  • Drivers who hog the road leave no room for other cars.那些占着路面的驾驶员一点余地都不留给其他车辆。
17 analyst gw7zn     
n.分析家,化验员;心理分析学家
参考例句:
  • What can you contribute to the position of a market analyst?你有什么技能可有助于市场分析员的职务?
  • The analyst is required to interpolate values between standards.分析人员需要在这些标准中插入一些值。
18 sector yjczYn     
n.部门,部分;防御地段,防区;扇形
参考例句:
  • The export sector will aid the economic recovery. 出口产业将促进经济复苏。
  • The enemy have attacked the British sector.敌人已进攻英国防区。
19 indicators f46872fc1b5f08e9d32bd107be1df829     
(仪器上显示温度、压力、耗油量等的)指针( indicator的名词复数 ); 指示物; (车辆上的)转弯指示灯; 指示信号
参考例句:
  • The economic indicators are better than expected. 经济指标比预期的好。
  • It is still difficult to develop indicators for many concepts used in social science. 为社会科学领域的许多概念确立一个指标仍然很难。

©2005-2010英文阅读网