(单词翻译:单击)
人吃五谷杂粮没有不生病的。现在的医生都喜欢开进口药。进口药好些都是简短的中文说明之后便是大段大段的英文说明。掌握一些英文药品说明书的关键词和关键句可是性命攸关的大事情,它可以帮助我们更好地了解进口药的性能、用法和注意事项。下面就简要介绍英文药品说明书中的一些关键点。
1 药物名称
常见的名称有下列几种情况:
(1) 给出药物商品名,并在括号内给出正名,下附包装形式。如:
Benemicin 利福平
(Rifampicin) (利福霉素)
Capsules 胶囊
(2) 给出药名,在右上方用小字标明“药用”,如:
For the Medical Profession 药用
Dihydrostreptomycin Sulphate B.P 硫酸双氧氢链霉素 英国药典
(3) 不仅给出药物商品名,在右上方标明“药用”,还给出正名:
For the Medical Profession 药用
Aerosporin Brand 嗜气芽胞菌素 商标
Polymyxin B sulphate 硫酸多粘菌素
(4) 给出药名,说明类别及用法,有时并附另名:
Kanendomycin 卡南多霉素
A new broad-spectrum antibiotic1 新广谱抗生素
For injection 注射用
Fungizone Intravenous 丰吉中静脉内用
Amphotericin B For Injection U.S.P 二性霉素B注射用美国药典
2 药物成分介绍
此项常用标题为Composition(成份),Introduction(介绍)或Description(说明)。有的开门见山就介绍药物的potency(疗效)或Pharmocology(药理学),有的则详细介绍Physical and chemical properties(物理和化学性质),有的标题则仅列出properties(性能)。本项常用句型有:
It is active against... 本品对......有效
It is relatively2 insensitive to... 本品对......不太敏感
It is (an antifungal antibiotic) derived3 from...本品系衍生于......的(抗真菌抗菌素)
3 适应症
此项常用标题为Indication(适应症),或者Indications and Posology(适应症和剂量)。常用句型是:
It is (a radiopaque) used chiefly in (bronchography). 本品(不透X线)主要用于(支气管造影)。
It is used in the treatment of... 本品适用于治疗......
In therapeutic4 doses (hydergine) exerts an effect on...使用治疗剂量时,(氢化麦角碱)对治疗......有效
(Pseudomonas organisms) are resistant5 to...(假单胞菌)对......有抗药性
1
antibiotic
![]() |
|
adj.抗菌的;n.抗生素 | |
参考例句: |
|
|
2
relatively
![]() |
|
adv.比较...地,相对地 | |
参考例句: |
|
|
3
derived
![]() |
|
vi.起源;由来;衍生;导出v.得到( derive的过去式和过去分词 );(从…中)得到获得;源于;(从…中)提取 | |
参考例句: |
|
|
4
therapeutic
![]() |
|
adj.治疗的,起治疗作用的;对身心健康有益的 | |
参考例句: |
|
|
5
resistant
![]() |
|
adj.(to)抵抗的,有抵抗力的 | |
参考例句: |
|
|