(单词翻译:单击)
The US government has declared that greenhouse gases threaten human health.
美国政府宣布温室气体威胁到人类健康。
The move could allow the US Environmental Protection Agency (EPA) to order cuts in emissions散发,排放物 without the approval of Congress.
EPA administrator2 Lisa Jackson said the agency was now "authorised and obligated to make reasonable efforts" to cut greenhouse gases.
The news came as global climate talks got under way in Copenhagen aimed at forging锻造,打制 a deal on major emissions1 cuts.
Ms Jackson said that the scientific evidence surrounding climate change clearly showed that greenhouse gases "threaten the public health and welfare of the American people".
She said the EPA's so-called endangerment finding would "cement 2009's place in history as the year when the United States government began addressing the challenge of greenhouse-gas pollution".
Reports suggest the announcement, which had been in the pipeline3 for months, was timed to add weight to US President Barack Obama's position at the climate change talks in Copenhagen哥本哈根, allowing him to argue that the US is taking action to combat global warming.
However, the president's preferred way of addressing greenhouse gas emissions is still through the legislative4 process, says the BBC's environment correspondent Richard Black.
The president is said to favour a cap-and-trade bill backed by Senators Barbara Boxer5 and John Kerry which is currently making its way through the US Senate.
Our correspondent says a bill would give political backing to curbs抑制,束缚 on emissions.
A secondary motive7, he says, is that prevailing盛行,流行 economic theory predicts cap-and-trade to be a more efficient way of reducing emissions. That is because it uses a market mechanism9, whereas acting10 through the EPA could mean mandating命令,要求 cuts.
Using cap-and-trade legislation as well as EPA mechanisms12 could in principle reduce US emissions more than the target it has put before the UN climate summit, our correspondent says.
And campaigners will be urging Mr Obama to pledge bigger cuts and use every power at his disposal.
However, while the House of Representatives already passed a cap-and-trade bill, progress through the Senate is not likely before March at the earliest.
'Health hazard'
In April this year, the EPA decided13 that carbon dioxide and five other greenhouse gases could endanger human health and well-being14.
The decision was then sent out to public consultation15公开讨论, with people given 60 days - until 23 June - to respond.
An EPA spokeswoman told the BBC that the agency had received more than 300,000 comments and had been working on its response since.
Under a Supreme16 Court ruling, the EPA's "endangerment finding" was needed to allow the agency to regulate carbon dioxide二氧化碳 and five other greenhouse gases released by vehicles, power plants and factories under the federal Clean Air Act洁净空气法案.
收听单词发音
1
emissions
|
|
| 排放物( emission的名词复数 ); 散发物(尤指气体) | |
参考例句: |
|
|
|
2
administrator
|
|
| n.经营管理者,行政官员 | |
参考例句: |
|
|
|
3
pipeline
|
|
| n.管道,管线 | |
参考例句: |
|
|
|
4
legislative
|
|
| n.立法机构,立法权;adj.立法的,有立法权的 | |
参考例句: |
|
|
|
5
boxer
|
|
| n.制箱者,拳击手 | |
参考例句: |
|
|
|
6
curbs
|
|
| v.限制,克制,抑制( curb的第三人称单数 ) | |
参考例句: |
|
|
|
7
motive
|
|
| n.动机,目的;adv.发动的,运动的 | |
参考例句: |
|
|
|
8
prevailing
|
|
| adj.盛行的;占优势的;主要的 | |
参考例句: |
|
|
|
9
mechanism
|
|
| n.机械装置;机构,结构 | |
参考例句: |
|
|
|
10
acting
|
|
| n.演戏,行为,假装;adj.代理的,临时的,演出用的 | |
参考例句: |
|
|
|
11
mandating
|
|
| 托管(mandate的现在分词形式) | |
参考例句: |
|
|
|
12
mechanisms
|
|
| n.机械( mechanism的名词复数 );机械装置;[生物学] 机制;机械作用 | |
参考例句: |
|
|
|
13
decided
|
|
| adj.决定了的,坚决的;明显的,明确的 | |
参考例句: |
|
|
|
14
well-being
|
|
| n.安康,安乐,幸福 | |
参考例句: |
|
|
|
15
consultation
|
|
| n.咨询;商量;商议;会议 | |
参考例句: |
|
|
|
16
supreme
|
|
| adj.极度的,最重要的;至高的,最高的 | |
参考例句: |
|
|
|