(单词翻译:单击)
Toyota has announced it will recall 270,000 cars worldwide because of an engine fault.
因为引擎故障,丰田宣布将全球召回27万辆轿车。
Toyota said the recall included seven luxury Lexus models - some of them in the UK - and the popular Toyota Crown.
The latest quality problem follows the recall of more than 8m vehicles which had problems with sticking accelerator pedals earlier this year.
The company was fined $16m (£10.6m) in the United States for its slow response to the accelerator fault.
The company is still facing more than 200 lawsuits2 tied to accelerator accidents.
Labour disputes
A spokeswoman for the firm said some vehicles might have a problem with the valve spring(气门弹簧) in their engines, which could cause the car to stall(停止,拖延) while being driven.
The defective3 4.6-litre V8 and 3.5-litre V6 engines had been installed in eight top-line models including some hybrids4 - the Lexus GS350, GS450h, GS460, IS350, LS460, LS600h and LS600hL as well as the Crown sedan.
No accidents had been reported, the spokeswoman said.
Some 3,200 Lexus vehicles in the UK were involved, a spokesperson said, but no Toyotas.
"Lexus will do whatever it can to ensure that our customers' inconvenience(不便,麻烦) is minimised as much as possible, decide on the details of any action, and inform our customers promptly," a company statement said.
Owners with concerns should contact their local dealer5.
收听单词发音
1
affected
|
|
| adj.不自然的,假装的 | |
参考例句: |
|
|
|
2
lawsuits
|
|
| n.诉讼( lawsuit的名词复数 ) | |
参考例句: |
|
|
|
3
defective
|
|
| adj.有毛病的,有问题的,有瑕疵的 | |
参考例句: |
|
|
|
4
hybrids
|
|
| n.杂交生成的生物体( hybrid的名词复数 );杂交植物(或动物);杂种;(不同事物的)混合物 | |
参考例句: |
|
|
|
5
dealer
|
|
| n.商人,贩子 | |
参考例句: |
|
|
|