(单词翻译:单击)
Suicide bombers1 have attacked Somalia's main airport in Mogadishu, killing2 soldiers and civilians3, officials say.
索马里官方称,摩加迪休主要机场遭自杀式炸弹袭击,士兵和平民遭到伤害。
The attackers used two cars - the first exploded at the airport entrance, but a number of insurgents4(叛乱分子) jumped out of the second car and opened fire, killing two African Union (AU) peacekeepers.
The AU said two militants5(激进分子) blew themselves up as they tried to reach the airport terminal.
The hard-line Islamist group al-Shabab group said it carried out the attack.
Officials and witnesses said all of the the militants involved in the attack had died, and two women who were begging outside the airport's entrance were among those killed.
The number of civilians who died is still unclear. The government confirmed three deaths, but some officials and witnesses gave a much higher death toll6, and some reports claimed that Somali police officers had also been killed.
'Terror, intimidation7'
Minister of Information Abdirahman Omar Osman said in a statement that al-Shabab had ignored pleas to allow people to celebrate the Muslim holy month of Ramadan in peace.
"They have deliberately8(故意地,谨慎地) triggered violence across the city, killing and injuring civilians and soldiers alike," he said.
"They offer nothing but terror, intimidation(恐吓,威胁) and the defiling9(亵渎,弄脏) of our culture."
Airport officials told the BBC that AU forces had stopped the first vehicle as it drove towards the airport's main entrance.
The vehicle exploded, and shortly afterwards insurgents arrived in another vehicle and began shooting.
The explosion was initially10 understood to have been a car bomb, but an official from the AU's Somali mission (Amisom) later said that AU troops had destroyed the car.
"The lead car was destroyed by an RPG [rocket-propelled grenade] fired by one of our soldiers, and it exploded at the main entrance," Amisom spokesman Bahoku Barigye told the AFP news agency.
Mohammed Abdi, a local shopkeeper, told Reuters news agency that he had witnessed two explosions at the airport's heavily fortified11 main entrance.
"The car powerfully rammed12 an Amisom troops' post at the airport's gate," he said.
Hotel attack
Mogadishu's airport, of huge strategic importance, is one of the few parts of the capital controlled by forces from the AU and the government.
In recent weeks, al-Shabab has stepped up the intensity13 of its insurgency14.
On Wednesday, 11 people were killed in clashes between al-Shabab fighters and Somali troops.
In the worst single attack, gunmen from the Islamist group stormed a hotel last month and killed at least 32 people, including four MPs.
The government had said that it expected a surge in rebel activity as Ramadan drew to a close.
Al-Shabab is fighting to overthrow15 the government and install its own radical16 interpretation17 of Islamic law.
Al-Shabab and other Islamist rebels control large parts of the country, while the government holds only small parts of Mogadishu.
收听单词发音
1
bombers
|
|
| n.轰炸机( bomber的名词复数 );投弹手;安非他明胶囊;大麻叶香烟 | |
参考例句: |
|
|
|
2
killing
|
|
| n.巨额利润;突然赚大钱,发大财 | |
参考例句: |
|
|
|
3
civilians
|
|
| 平民,百姓( civilian的名词复数 ); 老百姓 | |
参考例句: |
|
|
|
4
insurgents
|
|
| n.起义,暴动,造反( insurgent的名词复数 ) | |
参考例句: |
|
|
|
5
militants
|
|
| 激进分子,好斗分子( militant的名词复数 ) | |
参考例句: |
|
|
|
6
toll
|
|
| n.过路(桥)费;损失,伤亡人数;v.敲(钟) | |
参考例句: |
|
|
|
7
intimidation
|
|
| n.恐吓,威胁 | |
参考例句: |
|
|
|
8
deliberately
|
|
| adv.审慎地;蓄意地;故意地 | |
参考例句: |
|
|
|
9
defiling
|
|
| v.玷污( defile的现在分词 );污染;弄脏;纵列行进 | |
参考例句: |
|
|
|
10
initially
|
|
| adv.最初,开始 | |
参考例句: |
|
|
|
11
fortified
|
|
| adj. 加强的 | |
参考例句: |
|
|
|
12
rammed
|
|
| v.夯实(土等)( ram的过去式和过去分词 );猛撞;猛压;反复灌输 | |
参考例句: |
|
|
|
13
intensity
|
|
| n.强烈,剧烈;强度;烈度 | |
参考例句: |
|
|
|
14
insurgency
|
|
| n.起义;暴动;叛变 | |
参考例句: |
|
|
|
15
overthrow
|
|
| v.推翻,打倒,颠覆;n.推翻,瓦解,颠覆 | |
参考例句: |
|
|
|
16
radical
|
|
| n.激进份子,原子团,根号;adj.根本的,激进的,彻底的 | |
参考例句: |
|
|
|
17
interpretation
|
|
| n.解释,说明,描述;艺术处理 | |
参考例句: |
|
|
|