(单词翻译:单击)
US President Barack Obama has defended the first military intervention1 of his presidency2, insisting US involvement in Libya will be limited.
美国总统奥巴马为自己任期内进行的首次军事干预行动做辩护,他坚持美国对利比亚的干预是有限的。
He told Americans US participation3 in the coalition4 had saved "countless5 lives" threatened by the forces of the "tyrant6" Muammar Gaddafi.
But having led the initial campaign, the US would hand over to Nato allies on Wednesday, he said.
Meanwhile, the rebel advance inside Libya has been slowed down near Sirte.
While Nato insists it is impartial7 in the conflict, Russia has renewed its expressions of concern, saying intervention in an internal civil war is not sanctioned by UN Security Council Resolution 1973.
Some 40 delegations8 - from the coalition, the UN, Nato, the African Union and Arab League - are preparing to meet in London on Tuesday to discuss the way forward for Libya.
'Regime change' ruled out
"Tonight, I can report that we have stopped Gaddafi's deadly advance," Mr Obama said, speaking from the National Defense9 University in Washington DC.
But the lead in enforcing the no-fly zone "and protecting civilians10 on the ground" would now move to US "allies and partners".
"Because of this transition to a broader, Nato-based coalition, the risk and cost of this operation - to our military, and to American taxpayers11 - will be reduced significantly," Mr Obama said.
"We must always measure our interests against the need for action," the president continued.
"But that cannot be an argument for never acting12 on behalf of what's right...
"We were faced with the prospect13 of violence on a horrific scale. We had a unique ability to stop that violence: an international mandate14(授权,命令) for action, a broad coalition prepared to join us, the support of Arab countries and a plea for help from the Libyan people themselves."
He said that to broaden the aims of the military mission in Libya to overthrowing15 Col Gaddafi would be a mistake. The US, he said, had gone down that road in Iraq and could not afford the cost in lives, time and money again.
Earlier on Monday, Mr Obama spoke16 by video conference with French President Nicolas Sarkozy, German Chancellor17 Angela Merkel and UK Prime Minister David Cameron as part of his regular consultations18 with European allies.
The leaders agreed that Col Gaddafi "had lost any legitimacy19 to rule and should leave power, and that the Libyan people should have the political space to determine their own future", a White House statement said.
收听单词发音
1
intervention
|
|
| n.介入,干涉,干预 | |
参考例句: |
|
|
|
2
presidency
|
|
| n.总统(校长,总经理)的职位(任期) | |
参考例句: |
|
|
|
3
participation
|
|
| n.参与,参加,分享 | |
参考例句: |
|
|
|
4
coalition
|
|
| n.结合体,同盟,结合,联合 | |
参考例句: |
|
|
|
5
countless
|
|
| adj.无数的,多得不计其数的 | |
参考例句: |
|
|
|
6
tyrant
|
|
| n.暴君,专制的君主,残暴的人 | |
参考例句: |
|
|
|
7
impartial
|
|
| adj.(in,to)公正的,无偏见的 | |
参考例句: |
|
|
|
8
delegations
|
|
| n.代表团( delegation的名词复数 );委托,委派 | |
参考例句: |
|
|
|
9
defense
|
|
| n.防御,保卫;[pl.]防务工事;辩护,答辩 | |
参考例句: |
|
|
|
10
civilians
|
|
| 平民,百姓( civilian的名词复数 ); 老百姓 | |
参考例句: |
|
|
|
11
taxpayers
|
|
| 纳税人,纳税的机构( taxpayer的名词复数 ) | |
参考例句: |
|
|
|
12
acting
|
|
| n.演戏,行为,假装;adj.代理的,临时的,演出用的 | |
参考例句: |
|
|
|
13
prospect
|
|
| n.前景,前途;景色,视野 | |
参考例句: |
|
|
|
14
mandate
|
|
| n.托管地;命令,指示 | |
参考例句: |
|
|
|
15
overthrowing
|
|
| v.打倒,推翻( overthrow的现在分词 );使终止 | |
参考例句: |
|
|
|
16
spoke
|
|
| n.(车轮的)辐条;轮辐;破坏某人的计划;阻挠某人的行动 v.讲,谈(speak的过去式);说;演说;从某种观点来说 | |
参考例句: |
|
|
|
17
chancellor
|
|
| n.(英)大臣;法官;(德、奥)总理;大学校长 | |
参考例句: |
|
|
|
18
consultations
|
|
| n.磋商(会议)( consultation的名词复数 );商讨会;协商会;查找 | |
参考例句: |
|
|
|
19
legitimacy
|
|
| n.合法,正当 | |
参考例句: |
|
|
|