(单词翻译:单击)
One kind of female butterfly mates only once in its life -- and then closes its wings to avoid "harassment1" when pursued by persistent2 and unwanted males, a Japanese researcher said.
日本一位研究人员称,雌性红灰蝶一生只交配一次,在其它雄性红灰蝶不停地追求它时,它会合上翅膀躲避这种不必要的“骚扰”。
"When we looked into why, the males were courting the females. They do this very stubbornly(顽固地) , so the females sometimes try to get away -- or prefer to stay unobserved(未被注意的) ," he added.
Ide and his colleagues brought a model of a male butterfly near the females to test their reactions and found that young females that had yet to mate kept their wings open, but those that had already mated closed them.
Not only can the persistent(固执的,坚持的) attentions of unwanted suitors harm the delicate females, fleeing from them -- with the male often in pursuit -- uses up strength and can even shorten their lives, he added.
"Closing their wings makes them less visible, helping4 them avoid communication with their own species. We figured they were trying to avoid sexual harassment by males," Ide said.
收听单词发音
1
harassment
|
|
| n.骚扰,扰乱,烦恼,烦乱 | |
参考例句: |
|
|
|
2
persistent
|
|
| adj.坚持不懈的,执意的;持续的 | |
参考例句: |
|
|
|
3
copper
|
|
| n.铜;铜币;铜器;adj.铜(制)的;(紫)铜色的 | |
参考例句: |
|
|
|
4
helping
|
|
| n.食物的一份&adj.帮助人的,辅助的 | |
参考例句: |
|
|
|