(单词翻译:单击)
Scientists on Tuesday pushed the hands of the infamous1 "Doomsday Clock" forward one minute from last year, signalling their increasing pessimism2 about the efforts of world leaders to handle global threats.
周二,科学家们把邪恶的“末日之钟”的指针拨快了一分钟,相对于去年更加逼近“末日” ,表示他们对于世界领袖应对全球威胁的行动感到越来越悲观。
"It is now five minutes to midnight," the Bulletin of the Atomic Scientists (BAS) said in a sober(冷静的) assessment3 of current trends. "Two years ago, it appeared that world leaders might address the truly global threats that we face. In many cases, that trend has not continued or been reversed."
In January 2010, the clock's minute hand was pushed back one minute from five to six minutes before midnight. Midnight symbolizes4 humanity's destruction.
The clock setting, which has been a staple5(主题) since 1947, represents the severity of the perceived threat to humanity from nuclear or biological weapons, climate change and other human-caused disasters. When it began this annual tradition, the BAS set the time at seven minutes to midnight. Following the first test of the hydrogen bomb, the doomsday clock ticked to two minutes before midnight in 1953. When the United States and Russia began reducing their nuclear arsenals6 in 1991, the Bulletin set the clock at 17 minutes to midnight.
In explaining its latest move, the BAS bemoaned7(惋惜) the ability of global leaders to move ahead on ridding the world of nuclear weapons.
There are about 19,500 nuclear weapons in the world today, according to the BAS, which cautioned that "it is still possible for radical8 groups to acquire and use highly enriched uranium and plutonium to wreak9 havoc10(肆虐) in nuclear attacks."
It also referenced last year's accident at Japan's Fukushima nuclear facility, saying the disaster underscored the urgency of developing safer nuclear reactor11 designs as well as better oversight12, training, and attention.
The gloom did not end there. The Bulletin believes that the world may have neared what it called "a point of no return in efforts to prevent catastrophe13 from changes in Earth's atmosphere." It said that in the absence of finding alternatives to carbon-emitting energy technologies within five years," the world will be doomed14 to a warmer climate, harsher weather, droughts, famine, water scarcity15, rising sea levels, loss of island nations, and increasing ocean acidification(酸化) .
"Unfortunately, Einstein's statement in 1946 that 'everything has changed, save the way we think,' remains16 true," said BAS co-chair Lawrence Krauss. "The provisional developments of 2 years ago have not been sustained, and it makes sense to move the clock closer to midnight, back to the value it had in 2007."
收听单词发音
1
infamous
|
|
| adj.声名狼藉的,臭名昭著的,邪恶的 | |
参考例句: |
|
|
|
2
pessimism
|
|
| n.悲观者,悲观主义者,厌世者 | |
参考例句: |
|
|
|
3
assessment
|
|
| n.评价;评估;对财产的估价,被估定的金额 | |
参考例句: |
|
|
|
4
symbolizes
|
|
| v.象征,作为…的象征( symbolize的第三人称单数 ) | |
参考例句: |
|
|
|
5
staple
|
|
| n.主要产物,常用品,主要要素,原料,订书钉,钩环;adj.主要的,重要的;vt.分类 | |
参考例句: |
|
|
|
6
arsenals
|
|
| n.兵工厂,军火库( arsenal的名词复数 );任何事物的集成 | |
参考例句: |
|
|
|
7
bemoaned
|
|
| v.为(某人或某事)抱怨( bemoan的过去式和过去分词 );悲悼;为…恸哭;哀叹 | |
参考例句: |
|
|
|
8
radical
|
|
| n.激进份子,原子团,根号;adj.根本的,激进的,彻底的 | |
参考例句: |
|
|
|
9
wreak
|
|
| v.发泄;报复 | |
参考例句: |
|
|
|
10
havoc
|
|
| n.大破坏,浩劫,大混乱,大杂乱 | |
参考例句: |
|
|
|
11
reactor
|
|
| n.反应器;反应堆 | |
参考例句: |
|
|
|
12
oversight
|
|
| n.勘漏,失察,疏忽 | |
参考例句: |
|
|
|
13
catastrophe
|
|
| n.大灾难,大祸 | |
参考例句: |
|
|
|
14
doomed
|
|
| 命定的 | |
参考例句: |
|
|
|
15
scarcity
|
|
| n.缺乏,不足,萧条 | |
参考例句: |
|
|
|
16
remains
|
|
| n.剩余物,残留物;遗体,遗迹 | |
参考例句: |
|
|
|