A Half-wit 一个傻子
时间:2014-04-15 05:03:59
(单词翻译:单击)
A young man was considered a half-wit in the village.
Wherever he was offered a choice between a
dime1 and a
nickel2, he always chose the nickel. When this had gone on many times, a kind old man told him that a dime was worth twice as much as a nickel, so he should choose the dime in the future.
The half-wit said, "oh, I know the difference, but if I choose the dime, they'd stop offering me the choice and then I'd never even get the nickel."
村子里有个年轻人被认为是个傻子。
每次有人拿出一个一角的银币和一个五分的镍币让他从中选一个,他总是选那个镍币。他这样挑选了好多次后,有个好心的老人告诉他,一角的银币要值两个五分的镍币,以后应该选一角的银币。
傻子说:“哦,我知道它们的区别。可是,如果我选了银币,他们就不会再让我挑选了,那我就连一个五分的镍币也捞不到了。”
分享到:
点击

收听单词发音
1
dime
|
|
n.(指美国、加拿大的钱币)一角 |
参考例句: |
- A dime is a tenth of a dollar.一角银币是十分之一美元。
- The liberty torch is on the back of the dime.自由火炬在一角硬币的反面。
|
2
nickel
|
|
n.镍,(美国和加拿大的)五分钱 |
参考例句: |
- Nickel can be used for making coins.镍可做成钱币。
- May I have a nickel?能给我五分钱吗?
|