文章列表
-
1.央视春晚获吉尼斯纪录
-
中国中央电视台春节联欢晚会日前在法国戛纳国际电视节期间被认定为全球收看人数最多的晚会,荣获吉尼斯世界纪录证书。 Guinness World Records, the global auth...
-
2.迷人乳沟使女性更性感自信
-
对于英国三分之二的女性而言,低胸装让她们感觉更加性感和自信。据称,英国七分之一的女性凭借傲人的乳沟在职场上获得晋升,8%的受访英国女性透露,事业线还可以...
-
3.18只马达加斯加潜鸭被成功孵化
-
Eighteen Madagascan pochards - the world's most endangered duck - have hatched in a captive breeding centre. 18只马达加斯加潜鸭世界上最濒危的鸭种在繁殖...
-
4.英国3/4大学被迫缩减招生规模
-
Growing numbers of bright students face missing out on their first choice university, academics warned today, as figures showed three-quarters of inst...
-
5.穿着性感的小女孩不太招人喜欢
-
Preteen girls who dress in sexualized clothing are judged as less competent and less moral than kids in age-appropriate garb, new research finds. 新研...
-
6.2012年生的宝宝三成能长命百岁
-
英国国家统计局日前发布的一份报告指出,该国今年出生的宝宝中有三分之一以上能活到100岁。 More than a third of the babies born this year could receive a 1...
-
7.大量关于曼德拉的电子资料被放出
-
An extensive digital archive documenting former South African President Nelson Mandela's life has been launched on the internet. 大量关于南非前总统纳尔...
-
8.吃巧克力可以保持身材
-
People who eat chocolate regularly tend to be thinner, new research suggests. 一项新研究显示,定期吃巧克力的人身材能更苗条。 The findings come from a ...
-
9.“娘娘腔”与他人相处得更好
-
They have long been ridiculed for being sissies or too feminine. But now it seems that being a mummy's boy might actually be a good thing for a man. 一...
-
10.高龄产妇更容易得产后抑郁症
-
Women who wait to have a baby until after they have established their career are more likely to suffer from post-natal depression, scientists say. 科学...